20/05/2024 05:46 GMT+7

Ở Hàn Quốc có 1.001 phiên bản nhái của Nữ hoàng Ai Cập

Câu nói trên từ một bài đăng trên mạng xã hội vừa khơi lại việc đạo nhái, ăn cắp chất xám của manga Nữ hoàng Ai Cập ở Hàn Quốc. Từ những năm 1980, câu chuyện bản quyền đã gây nhức nhối cho nhà xuất bản và những ai là fan của bộ truyện này.

Nữ hoàng Ai Cập được nhiều thế hệ độc giả yêu truyện tranh tìm đọc

Nữ hoàng Ai Cập được nhiều thế hệ độc giả yêu truyện tranh tìm đọc

Chuyện bản quyền vẫn luôn là vấn đề muôn thuở của những người hoạt động trong ngành sáng tạo nói chung và ngành sách nói riêng. 

Nữ hoàng Ai Cập được xem là "hồi ức" gắn bó với một thế hệ yêu truyện tranh Việt Nam và nhiều nước khác trên thế giới. 

Thế nhưng, bộ truyện này từng có một thời kỳ bị "sao chép trắng trợn" đến mức tác giả phải nổi giận.

In lậu sách, "chế" thêm cái kết cho Nữ hoàng Ai Cập

Vào những năm 1980, thời điểm Nữ hoàng Ai Cập mới phát hành và gây sốt toàn cầu, nhiều nhà xuất bản đã tìm cách in lậu sách của họa sĩ Hosokawa Chieko, tác giả bộ truyện. 

Thậm chí, bà còn bị một nữ họa sĩ Hàn Quốc tên Yoo Hye Jung ăn cắp chất xám, đạo nhái với tốc độ chóng mặt bằng loạt phiên bản như: Cô gái trên sông Nile (1980), Nữ thần sông Nile (1981), River Nile Forever (1982) và Cô gái sông Nile (1992)…

Trong những bộ truyện "lậu" kể trên, có những cuốn có bìa giống hệt nguyên tác nhưng nội dung đã bị cải biên, thay đổi hoàn toàn. 

Thậm chí, một số nhà xuất bản còn tự tiện "chế" thêm cái kết cho manga Nữ hoàng Ai Cập, thêm nhiều nhân vật phụ nhằm "câu khách". 

Nhiều độc giả chỉ ra rằng một số bộ truyện Nữ hoàng Ai Cập ở Hàn có bìa giống hệt nguyên tác nhưng nội dung đã bị cải biên

Nhiều độc giả chỉ ra rằng một số bộ truyện Nữ hoàng Ai Cập ở Hàn có bìa giống hệt nguyên tác nhưng nội dung đã bị cải biên

Điển hình như cuốn tiểu thuyết mang tựa đề Tình yêu nảy nở trên sông Nile đã phát triển thêm cái kết từ bộ truyện gốc nhưng không có sự đồng ý của họa sĩ Hosokawa Chieko. 

Bên cạnh đó, có không ít tác giả mới của ngành xuất bản Hàn Quốc đã sao chép ý tưởng lẫn thiết kế của manga Nữ hoàng Ai Cập để vẽ thành truyện ngắn của họ. 

Thực trạng in lậu bộ truyện đã diễn ra ở Hàn Quốc, Đài Loan một cách tràn lan ở thời điểm đó, thậm chí bìa sách lậu còn xuất hiện trên sóng truyền hình. 

Điều này đã khiến nữ họa sĩ và em gái của bà rất bức xúc, do đó họ quyết định không bán bản quyền manga này cho các nhà xuất bản của Hàn Quốc và Đài Loan.

Đến năm 2011, các nhà xuất bản mới thành công trong việc thuyết phục tác giả Hosokawa Chieko bán bản quyền để người hâm mộ bộ truyện có cơ hội tiếp cận nhiều hơn.

Một số tác giả còn sao chép ý tưởng hình ảnh từ tác phẩm gốc để vẽ

Một số tác giả còn sao chép ý tưởng hình ảnh từ tác phẩm gốc để vẽ

Ký ức đẹp, gắn với nhiều thế hệ độc giả

Nữ hoàng Ai Cập được xem là một trong những bộ manga đầu tiên tiếp cận với độc giả Việt Nam. 

Bộ truyện xoay quanh nhân vật chính có tên là Carol Rido, một thiếu nữ người Mỹ tóc vàng, mắt xanh. Cô là con gái của một gia đình triệu phú, cô yêu thích khảo cổ học và đang là một sinh viên khoa khảo cổ tại Cairo. 

Khi gia đình cô nhận được bảo trợ cho chương trình khai quật và nghiên cứu lăng mộ một vị Pharaoh trẻ tuổi, lời nguyền từ vị vua của ngôi mộ đã giáng xuống cô. Lời nguyền ấy đưa cô trở về thời Ai Cập cổ đại.

Tại đây, cô gặp Memphis, một vị Pharaoh trẻ tuổi dũng mãnh, cũng là vị vua mà gia đình cô đã khai quật mộ ở thế giới hiện đại. 

Bất chấp sự bướng bỉnh, hung dữ ban đầu của anh ta, giữa họ đã nảy sinh tình cảm và yêu nhau say đắm. Họ cùng nhau vượt qua rất nhiều thử thách. 

Điều này đã làm cho người chị cùng cha khác mẹ của Memphis, nữ hoàng Isis, tức giận vì đã chờ đợi lâu để cưới Memphis. 

Nữ hoàng Ai Cập được xây dựng dựa trên bối cảnh giả tưởng. Bộ truyện đưa độc giả đến với một nền văn hóa vốn được coi là đầy bí ẩn của nhân loại. 

Đây được xem là nguồn tìm hiểu kiến thức về Ai Cập cổ đại quý giá qua những nét vẽ không khô khan.

Do đó, tác phẩm đã chiếm được cảm tình của nhiều độc giả trên toàn cầu. 

Tạ Quốc Kỳ Nam đùa tục tĩu, người hâm mộ bộ truyện Nữ hoàng Ai Cập nổi giậnTạ Quốc Kỳ Nam đùa tục tĩu, người hâm mộ bộ truyện Nữ hoàng Ai Cập nổi giận

Fan bộ truyện tranh nổi tiếng 'Nữ hoàng Ai Cập' tại Việt Nam giận dữ, đề nghị Nhà xuất bản Kim Đồng loại thiết kế bìa của Tạ Quốc Kỳ Nam, sau khi họa sĩ này đăng tải lời đùa ‘tục tĩu’ về nhân vật của bộ truyện nổi tiếng.

Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên