Phóng to |
Hình ảnh Linda Lê trên banner hội thảo |
Hội thảo mang tên “Những người nước ngoài kỳ lạ”, sẽ bàn đến những chủ đề vốn hết sức mật thiết với nhà văn: sự di chuyển, tính không chính thống và văn học - điều luôn vượt qua mọi rào cản...
Sinh năm 1963 tại Đà Lạt, Linda Lê trải qua thời niên thiếu ở VN và học tiếng Pháp từ rất sớm. Tác giả hiện sống ở Paris. Các tác phẩm đã được xuất bản: Mặc cảm Caliban (2005), Truyện cuộc tình hai mặt (2005), Kriss và người đàn ông đến từ Porlock (2004), Lại chơi với lửa (2002), Những buổi rạng đông (2000), Phúc âm tội ác (2007).
- Dịch giả Dương Tường: Một tác giả mà tôi muốn gặp là Linda Lê, một nhà văn người Pháp gốc Việt được đánh giá rất cao trên văn đàn Pháp đương đại. Tôi đã đọc vài tác phẩm viết bằng tiếng Pháp của Linda Lê như Phúc âm tội ác, Vu khống và một số vở kịch. Tôi rất thích lời tự bạch nổi tiếng của Linda Lê: “Viết bằng một thứ tiếng không phải ngôn ngữ mẹ đẻ của mình thì khác nào làm tình với xác chết”. (trích lại từ "Dịch giả cao niên, nhà thơ trẻ!") |
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận