Một ấn bản tiếng Việt của tác phẩm Những cuộc phiêu lưu của Huckleberry Finn |
Theo Guardian, ban giám hiệu ngôi trường ở Philadelphia cho rằng “những tổn thất với cộng đồng khi đọc cuốn sách này vượt xa so với những tác dụng văn chương của tác phẩm”.
Cuốn tiểu thuyết kinh điển của Mỹ kể chuyện về Huck Finn - cậu bé từng xuất hiện lần đầu trong tiểu thuyết Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer. Huck Finn đã giả chết để trốn khỏi người cha nghiện rượu và sau đó gặp một người nô lệ bỏ trốn là Jim.
Đại văn hào Ernest Hemingway từng nói “mọi tác phẩm văn chương hiện đại Mỹ đều bắt nguồn từ một cuốn sách của Mark Twain là Huckleberry Finn”. Tuy nhiên theo Hiệp hội Thư viện Mỹ, cuốn tiểu thuyết được xuất bản lần đầu năm 1884 này của Mark Twain cũng là một trong những cuốn “gặp nhiều thử thách nhất của mọi thời” khi không ít lần bị loại bỏ khỏi các giá sách thư viện. Hiện tại, cuốn sách lại gây bão dư luận Mỹ vì việc nhà văn Mark Twain đã sử dụng quá nhiều lần (hơn 200 lần) từ “nigger” (mọi đen) trong tác phẩm.
Năm 2011, một nhà xuất bản ấn hành một bản in khác của cuốn tiểu thuyết, trong đó thay tất cả từ “nigger” bằng từ “slave” (nô lệ) nhằm đối phó với công tác kiểm duyệt có thể khiến những tác phẩm văn chương quan trọng như thế bị loại khỏi chương trình học văn trên toàn thế giới.
Phản ứng mới nhất vừa rồi là ở Trường Friends’ Central tại hạt Montgomery, thành phố Philadelphia, khi ban giám hiệu nhà trường quyết định rút tác phẩm này khỏi chương trình học lớp 11 mặc dù vẫn để sách được lưu trong thư viện trường.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận