27/07/2012 05:05 GMT+7

Tập truyện ngắn VN bằng tiếng Hàn

HOÀNG ÐÔNG
HOÀNG ÐÔNG

TT - Một tuyển tập truyện ngắn Việt Nam (Anthology of the Vietnamese short stories) dịch ra tiếng Hàn vừa mới được Nhà xuất bản Geulnurim ấn hành tại Hàn Quốc. Tuyển tập do giáo sư Kim Jaeyong chủ biên và được một nhóm giáo sư văn học Hàn Quốc cộng tác chuyển ngữ từ tiếng Anh.

Tập truyện ngắn VN bằng tiếng Hàn

oStTpmE9.jpgPhóng to

Tập đầu của tuyển tập bao gồm những tác giả thuộc nhiều thế hệ của văn học Việt Nam. Người đọc Hàn Quốc sẽ được tiếp cận với những tác giả: Ma Văn Kháng với Mẹ và con, Tóc Huyền màu bạc trắng; Lê Minh Khuê với Cơn mưa cuối mùa, Bi kịch nhỏ, Ðồng đôla vĩ đại; Ðoàn Lê với Dấu hỏi gửi thượng đế, Giường đôi xóm Chùa, Nghĩa địa xóm Chùa; Hồ Anh Thái với Sắp đặt, Rác và yêu, Mảnh vỡ của đàn ông; Nguyễn Huy Thiệp với Muối của rừng; Phan Thị Vàng Anh với Thương; Nguyễn Ngọc Thuần với Bảo vệ, Những dự định của nàng vào thứ bảy tuần này.

Bên cạnh việc tạm thời dịch một số tác phẩm từ bản tiếng Anh, GS Kim Jaeyong cũng thúc đẩy dịch trực tiếp từ tiếng Việt và cộng tác với nữ dịch giả Hana Choi thực hiện các tiểu thuyết của Hồ Anh Thái: Người đàn bà trên đảo, đã ấn hành năm 2010, Trong sương hồng hiện ra, sẽ xuất bản vào năm tới; và tuyển tập Những ngôi sao xa xôi của Lê Minh Khuê sắp ra mắt vào tháng 8-2012. Sau bộ sách Tuyển tập truyện ngắn Việt Nam sẽ là một tập truyện ngắn của các nhà văn nữ Việt Nam, cũng do dịch giả Hana Choi thực hiện.

Với văn học Việt Nam, từ thời chiến tranh, Hàn Quốc mới chỉ dịch tiểu thuyết Áo trắng của Nguyễn Văn Bổng về phong trào sinh viên ở Sài Gòn chống Mỹ và cuốn sách đã được tìm đọc trong phong trào sinh viên đấu tranh ở Hàn Quốc. Mấy năm gần đây mới có thêm một số tác phẩm Việt Nam được giới thiệu, trong đó có Cánh đồng bất tận của Nguyễn Ngọc Tư.

HOÀNG ÐÔNG
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên