Phim 'Lấy danh nghĩa người nhà' bị phản đối vì có 'đường lưỡi bò'?

24/08/2020 14:33 GMT+7

TTO - Về hình ảnh bản đồ Trung Quốc được cho là có 'đường lưỡi bò' trong một số cảnh của phim 'Lấy danh nghĩa người nhà' bị cư dân mạng đăng tải, FPT Play cho biết họ đã chủ động cắt bỏ trước khi chiếu.

Phim Lấy danh nghĩa người nhà bị phản đối vì có đường lưỡi bò? - Ảnh 1.

Hình ảnh bản đồ Trung Quốc được cho là có 'đường lưỡi bò' trong tập 18 'Lấy danh nghĩa người nhà' đang bị cư dân mạng phản đối - Ảnh: CHỤP MÀN HÌNH

Sáng 24-8, cư dân mạng chia sẻ hình ảnh trong tập 18 phim Trung Quốc Lấy danh nghĩa người nhà. Đó là cảnh một nhân vật bước vào thang máy, biển quảng cáo trong thang máy in hình bản đồ Trung Quốc được cho là có 'đường lưỡi bò'.

Một số ý kiến phản đối cảnh phim này và bộ phim Lấy danh nghĩa người nhà vì cho rằng bản đồ Trung Quốc có "đường lưỡi bò" phi lý, hình ảnh vẫn thường gây bức xúc dư luận Việt Nam khi được lồng ghép vào các sản phẩm văn hóa của Trung Quốc.

Trên mạng xã hội, hình ảnh này nhận hàng nghìn tương tác, hầu hết bày tỏ sự giận dữ với bộ phim trên.

Những lời chỉ trích cũng nhắm vào FPT Play, một trong những đơn vị mua bản quyền Lấy danh nghĩa người nhà để chiếu tại Việt Nam, dù bản phim tập 18 trên FPT Play không có cảnh này. Nhưng hiện tại khán giả vẫn để lại nhiều bình luận giận dữ, yêu cầu nhà phát hành này gỡ bỏ phim.

Ông Phan Lê Trung Tín, đại diện truyền thông FPT Play, phản hồi về sự việc với Tuổi Trẻ Online: "Hình ảnh được chia sẻ trên mạng xã hội là bản đồ Trung Quốc, không có đường lưỡi bò, hai dấu chấm đỏ chính là đảo Hải Nam và Đài Loan. Tuy nhiên, để không làm ảnh hưởng cảm xúc của khán giả, với tất cả hình ảnh bản đồ của Trung Quốc, chúng tôi đều kiểm duyệt và cắt bỏ dù những hình ảnh đó không có đường lưỡi bò".

Ông Tín cho biết những hình ảnh lan truyền trên mạng xã hội đều xuất phát từ các trang xem phim lậu và FPT Play "không chịu trách nhiệm về độ trung thực của ảnh".

Phim Lấy danh nghĩa người nhà bị phản đối vì có đường lưỡi bò? - Ảnh 2.

Thêm một hình ảnh bản đồ Trung Quốc trong file gốc đã bị đơn vị phát hành ở Việt Nam cắt bỏ - Ảnh: FPT PLAY

Được biết, với các đơn vị mua bản quyền Lấy danh nghĩa người nhà, file các tập phim mới được đối tác bán bản quyền chuyển trước 24h.

Phía nhà phát hành Việt Nam tiến hành dịch thuật, kiểm tra nội dung và phát hành mỗi ngày theo đúng lịch cam kết với đối tác vào 23h (giờ Việt Nam), tức 24h (giờ Trung Quốc, sau khi Đài Hồ Nam chiếu xong).

Trên trang của Keeng, một đơn vị mua bản quyền khác, tập 18 Lấy danh nghĩa người nhà cũng bị cắt cảnh phim nói trên. Phim được một số đơn vị ở Việt Nam mua bản quyền nhưng cũng bị khá nhiều đơn vị khác chiếu lậu.

'Lấy danh nghĩa người nhà' bị kêu gọi tẩy chay

Trước sự việc "bản đồ Trung Quốc", cách đây mấy ngày, phim Lấy danh nghĩa người nhà cũng bị cộng đồng mạng ở Việt Nam kêu gọi tẩy chay vì dàn diễn viên chính từng chia sẻ bản đồ có "đường lưỡi bò" phi lý của Trung Quốc.

Đó là ba diễn viên chính gồm Tống Uy Long, Trương Tân Thành và Đàm Tùng Vận. Họ được cho là từng đăng hình ảnh bản đồ có đường lưỡi bò và thông điệp "Trung Quốc, một tấc đất cũng không thể thiếu" lên Weibo vào năm 2018.

Thăm dò ý kiến

Ứng xử với các bộ phim có lồng thông điệp kiểu như bản đồ có "đường lưỡi bò", theo bạn:

Bạn có thể chọn 1 mục. Bình chọn của bạn sẽ được công khai.

Những lần Trung Quốc đưa Những lần Trung Quốc đưa 'đường lưỡi bò' vào phim ảnh, nghệ thuật

TTO - Trung Quốc nhiều lần đưa bản đồ có 'đường lưỡi bò' (chín đoạn) phi pháp vào phim ảnh, tranh vẽ để tuyên truyền xuyên tạc về chủ quyền lãnh thổ.

MI LY
Bình luận Xem thêm
Bình luận (0)
Xem thêm bình luận