
Xuyên suốt 8 tập, Ngự trù của bạo chúa liên tục bị soi những tình tiết sai lệch lịch sử - Ảnh: tvN
Theo News1, phim truyền hình Ngự trù của bạo chúa hiện đang gặt hái thành công vang dội khi phá kỷ lục rating năm 2025, đồng thời vươn lên vị trí số 1 toàn cầu ở hạng mục TV series không sử dụng tiếng Anh trên nền tảng Netflix.
Tuy nhiên bên cạnh thành tích ấn tượng, phim cũng đang vướng phải làn sóng tranh cãi dữ dội tại Hàn Quốc liên quan đến việc sai sử, đặc biệt là xuyên tạc nghi lễ ngoại giao thời Joseon.
Ngự trù của bạo chúa có xuyên tạc lịch sử?
Nguồn gốc của tranh cãi xuất phát từ một cảnh quay trong tập mới nhất, nhân vật vua Lee Heon (Lee Chae Min) và sứ thần nhà Minh (Kim Hyung Mook) được xếp ngồi cùng vị trí để đánh giá tài nghệ của các đầu bếp hoàng cung.
Phía ê kíp giải thích đây là một cách dàn dựng để tăng tính kịch tích và nhấn mạnh yếu tố hư cấu, nhưng nhiều khán giả phản đối, cho rằng chi tiết này không đúng với nghi lễ ngoại giao thực tế dưới triều Joseon.
Một số người dẫn lại ghi chép trong Thực lục vua Sejong năm 1444, theo đó "vua ngồi trên ngai, còn sứ thần ngồi ở phía đông, bên dưới" để chứng minh rằng cách dàn dựng trong phim là sai lệch.

Cảnh quay gây tranh cãi về nghi lễ ngoại giao trong Ngự trù của bạo chúa - Ảnh: Sport World
Không chỉ vậy, ở phân cảnh khác, hình ảnh vua Lee Heon cúi đầu chào sứ thần nhà Minh càng khiến dư luận bức xúc. Một số nhà sử học lưu ý rằng trong nghi lễ tiếp chiếu dụ từ hoàng đế Trung Hoa, vua Joseon có thể quỳ gối theo nghi thức, nhưng không hề có ghi chép nào về việc cúi đầu trực tiếp trước sứ thần.
Trước làn sóng chỉ trích ngày càng lớn, đêm 19-9 tác giả Park Guk Jae - "cha đẻ" tập truyện Ngự trù của bạo chúa - lập tức lên tiếng.
Ông khẳng định rằng các cảnh tranh cãi trong phim hoàn toàn dựa trên tài liệu lịch sử chính thống từ bộ sách lễ nghi quốc gia Gukjo Oryeui, được biên soạn vào năm 1474 dưới thời Joseon.

Tác giả gốc lên tiếng phản bác, cho biết những cảnh tranh cãi trong phim hoàn toàn dựa trên tài liệu lịch sử chính thống - Ảnh: tvN
Về vấn đề vua ngồi ngang hàng sứ thần, tác giả Park Guk Jae giải tích rằng theo nội dung trong phần "Binrye" (lễ chiêu đãi) của Gukjo Oryeui, vị trí của sứ thần được quy định rõ là ở phía đông, còn vua ngồi ở phía tây.
Trong hệ tư tưởng Nho giáo, phương Đông được coi là phương vị cao hơn phương Tây, vì vậy sứ thần - vốn là đại diện cho hoàng đế nhà Minh - thực tế được xếp trên vua Joseon về mặt lễ nghi.
Tác giả nhấn mạnh thêm: "Trong hoàn cảnh ngoại giao thời đó, vua Joseon có thể là người chào trước, sau đó sứ thần mới đáp lễ.
Đây không phải là vấn đề chủ quyền hay thể diện quốc gia, mà là quy chuẩn ngoại giao quốc tế thời bấy giờ".
Cuối cùng, ông Park Guk Jae cũng lưu ý rằng bộ Gukjo Oryeui chỉ cách thời điểm trong phim khoảng 30 năm, nên khả năng những nghi lễ này được thực hiện đúng như ghi chép là hoàn toàn có cơ sở.

Bất chấp ồn ào, Ngự trù của bạo chúa hiện đang dẫn đầu bảng xếp hạng TV series Netflix - Ảnh: tvN
Ngự trù của bạo chúa là một bộ phim truyền hình thuộc thể loại hài lãng mạn - giả tưởng, được chuyển thể từ tiểu thuyết mạng nổi tiếng cùng tên.
Nội dung kể về một đầu bếp hiện đại vô tình xuyên không về quá khứ và bằng kỹ năng nấu ăn siêu việt của mình, đã khiến vị vua bạo chúa sở hữu vị giác đặc biệt dần thay đổi.
Tuy có yếu tố lịch sử nhưng từ ngày đầu ra mắt, phim được quảng bá như một bộ phim hư cấu, dựa trên sự kết hợp giữa tài liệu và trí tưởng tượng.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận