Phóng to |
| Đà Nẵng vừa tịch thu 480 sổ nhật ký và lịch để bàn in bằng tiếng Anh, trên bản đồ không có quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam - Ảnh: Trường Trung |
Liên quan đến 100 quả địa cầu có xuất xứ Trung Quốc, trên đó có in chữ Trung Quốc xuyên tạc về hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa của Việt Nam, tại công văn giải trình gửi ban lãnh đạo Ngân hàng TMCP Công thương Việt Nam (VietinBank), VietinBank Ninh Bình cho biết đã mua hàng của Công ty CP thương mại Hương Quỳnh (trụ sở tại huyện Đông Triều, Quảng Ninh) vào năm 2009.
Doanh nghiệp phải chịu trách nhiệm
|
* Ông NGUYỄN THÀNH NHÂN (phó tổng giám đốc Co.op Mart): Hàng nhập khẩu phải có đủ giấy tờ Tiêu chí của Co.op Mart vẫn là dành sự ưu tiên cho hàng Việt. Hàng nhập khẩu chỉ chiếm số lượng nhỏ trên quầy kệ, tuy nhiên Co.op Mart vẫn hết sức chú trọng vào công tác kiểm tra, kiểm soát chất lượng. Bên cạnh việc các đơn vị nhập khẩu phải cung cấp đầy đủ giấy tờ, Co.op Mart cũng tự mình thực hiện công tác kiểm tra, kiểm nghiệm nếu thấy nghi vấn. Ở góc độ đơn vị phân phối, Co.op Mart luôn cố gắng làm hết sức để có sản phẩm đảm bảo chất lượng cho người tiêu dùng. DŨNG TUẤN ghi |
Trao đổi với Tuổi Trẻ ngày 1-3, ông Phạm Đình Ninh - giám đốc Công ty CP thương mại Hương Quỳnh - cho biết số quả địa cầu trên do VietinBank Ninh Bình đặt hàng và duyệt mẫu mã trước khi ký hợp đồng mua. Là đơn vị kinh doanh thương mại nên Hương Quỳnh có trách nhiệm cung cấp đầy đủ hàng cho VietinBank Ninh Bình. Ông Ninh cho biết lúc đó (năm 2009) có các chi tiết đó công ty không thật sự kiểm tra được hết. Hiện nay, đối với những sản phẩm nhập từ Trung Quốc, chắc chắn các đơn vị nhập khẩu và kinh doanh phải thật sự quan tâm và cảnh giác với những sản phẩm cố tình làm sai lệch về Hoàng Sa và Trường Sa.
Trao đổi với Tuổi Trẻ, ông Cao Xuân Luật - phó chi cục trưởng Chi cục Quản lý thị trường tỉnh Quảng Ninh - cho biết trong ngày 1-3 lực lượng quản lý thị trường đã nắm được thông tin về quả địa cầu nhập khẩu từ Trung Quốc đề cập không chính xác về Trường Sa, Hoàng Sa, hiện đang xem xét, nắm thông tin để có thể triển khai kiểm tra. Theo ông Luật, việc doanh nghiệp nhập khẩu hàng hóa không nằm trong phạm vi của lực lượng quản lý thị thường mà việc kiểm tra khi nhập khẩu thuộc ngành hải quan. Tuy nhiên, bản thân doanh nghiệp sẽ phải chịu trách nhiệm khi nhập khẩu các mặt hàng có vi phạm. Khi mặt hàng đã vào trong nước, lực lượng quản lý thị trường sẽ phải nắm lại thông tin xem doanh nghiệp hiện còn bán quả địa cầu đó không, nếu còn đang bán sẽ triển khai kiểm tra, xử lý.
Thà mất khách
Chiều 1-3, bà Văn Thị Thu Bích - trưởng phòng nghiệp vụ văn hóa (Sở Văn hóa - thể thao và du lịch Đà Nẵng) - cho biết vừa tịch thu 240 cuốn sổ nhật ký và 240 cuốn lịch bàn được gửi từ cảng Keelung (Đài Loan) cho Công ty TNHH TCIE Việt Nam (đóng tại Khu công nghiệp Hòa Khánh, Q.Liên Chiểu, Đà Nẵng) qua cảng Đà Nẵng có bản đồ Việt Nam nhưng không có hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Theo Sở Văn hóa - thể thao và du lịch Đà Nẵng, số sổ nhật ký và lịch bàn này được đăng ký nhập khẩu vào Việt Nam với mục đích dùng tặng cho cán bộ công nhân công ty.
Trước đó vào tháng 2-2013, Chi cục Hải quan cửa khẩu cảng Đà Nẵng niêm phong chín kiện hàng là lịch để bàn và sổ nhật ký. Qua đó phát hiện số văn hóa phẩm có in các thông tin không chính xác về chủ quyền biển đảo của Việt Nam. Vụ việc được chuyển giao cho Sở Văn hóa - thể thao và du lịch Đà Nẵng để xử lý theo đúng chức năng.
Liên quan đến thông tin về những ấn phẩm in không chính xác thông tin chủ quyền biển đảo của Việt Nam, ông Lê Tuấn - quản lý nhà sách Nhất Nam, Q.Liên Chiểu, Đà Nẵng - nêu ý kiến: “Vấn đề biên giới, biển đảo đang rất nhạy cảm nên các loại hình bản đồ và quả địa cầu chúng tôi chỉ lấy ở địa chỉ có uy tín, bản đồ ở nhà sách chúng tôi đều do các nhà xuất bản ở trong nước ấn hành. Tôi nghĩ Nhà nước nên tăng cường kiểm tra các loại hàng văn hóa phẩm ngay từ khi mới vào cửa khẩu Việt Nam vì thật ra không phải người kinh doanh nào cũng biết tiếng Trung Quốc và có đủ thời gian để kiểm tra nội dung”.
Còn ông Nguyễn Kim Thành (giám đốc Công ty CP in Công Thành, Đà Nẵng) thẳng thắn: “Chúng tôi thà mất khách chứ không in bản đồ thiếu Hoàng Sa, Trường Sa. Tại Đà Nẵng, chúng tôi có rất nhiều đối tác là công ty Trung Quốc đến yêu cầu in catalogue, bao bì, hộp giấy có hình bản đồ. Hầu hết là các khu vui chơi, resort. Vì khách của họ chủ yếu là người nước ngoài nên họ không yêu cầu in tiếng Việt, như thế thì chúng tôi từ chối”.

Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận