
Dù đã cách xa 30 năm, nhưng chưa ai từng quên được Đặng Lệ Quân - Ảnh: IMDb
Tròn 30 năm trước, danh ca Đặng Lệ Quân qua đời. Sự kiện đó in sâu trong tâm trí nhiều người đến mức chỉ một năm sau, đạo diễn Hong Kong Trần Khả Tân ra mắt bộ phim Điềm mật mật, lấy ngày bà qua đời làm cái cớ để tái hợp hai nhân vật chính đã chia biệt từ lâu.
Tình ca yêu nhất lúc đêm sương
Còn năm nay, kỷ niệm ngày mất của bà, quá khứ gửi tặng cho người yêu nhạc một món quà của thời gian: một bản thu âm chưa từng phát hành của Đặng Lệ Quân, được tìm thấy trong một nhà kho ở Nhật Bản, được đánh số M18 giữa rất nhiều những cuộn băng đã cũ.
Tựa đề bản tình ca ấy: Love Song wa Yogiri ga Osuki, dịch nghĩa là Tình ca yêu nhất lúc đêm sương. Còn tuyệt vời hơn vậy, đó là một sáng tác của nhạc sĩ Takashi Miki và người viết lời Toyohisa Araki.
The Moon Represents My Heart - Teresa Teng
Những năm 1980, bộ ba Miki - Araki - Đặng Lệ Quân khuynh đảo thị trường âm nhạc Nhật. Cùng nhau, họ đã ngưng tụ lại những ký ức bất diệt như những thạch nhũ vĩnh cửu của đền đài âm nhạc:
Đó là Toki No Nagare Ni Mi Wo Makase (Em chỉ quan tâm đến anh), một tình ca kinh điển của cả âm nhạc Trung Quốc và Nhật Bản, thậm chí từng vượt qua Ánh trăng nói hộ lòng tôi để nằm ở vị trí đầu tiên trong danh sách "Top 30 ca khúc Đặng Lệ Quân được người hâm mộ yêu thích nhất" do Quỹ Văn hóa giáo dục Đặng Lệ Quân công bố;
Đó là Hoàn trả, một ca khúc đầy kịch tính thể hiện tâm trạng dứt khoát của một người phụ nữ đã sẵn sàng bước ra khỏi cuộc tình đầy thương tổn, dẫu cho còn đầy khổ đau và nuối tiếc;
Đó là Người tình, một ca khúc trình bày khía cạnh yếu đuối hơn trong tình yêu, về một người phụ nữ sẵn sàng đợi chờ, đợi chờ và đợi chờ, dẫu cho người đàn ông chẳng thể đường đường chính chính sánh bước bên mình.
Nhờ Người tình, ta được thấy Đặng Lệ Quân lên sân khấu trong trang phục một cô dâu, với những đoạn nhảy múa thật dễ thương, cũng được thấy Đặng Lệ Quân hóa trang thành Dương quý phi trong một nhạc hội ở Nhật.

Đặng Lệ Quân
Ai mà không yêu Đặng Lệ Quân?
So với những ca khúc đã thuộc hàng "nghệ uyển dương phân" (thành ngữ chỉ những tác phẩm nghệ thuật để lại hương thơm bền lâu chốn tao đàn, cũng là mấy chữ trong bức hoành được nhà lãnh đạo Đài Loan Lý Đăng Huy đem tới viếng trong lễ tang của Đặng Lệ Quân) thì Tình ca yêu nhất lúc đêm sương có thể chẳng phải là ca khúc đáng nhớ nhất.
Có lẽ nếu năm xưa người ta đã phát hành nó thì chưa chắc tiếng vang đã được dài.
Đó vẫn là một ca khúc mang tính tự sự của một người phụ nữ, lần này là một người phụ nữ đang yêu và có lẽ mới bước vào một mối tình nồng nhiệt, đầy ngọt ngào, đầy say đắm dù lấy cảnh đêm sương mờ giăng, ướt đẫm mưa phùn bay nhưng lại tràn trề hy vọng.
So với những ca khúc vàng kia, bài hát này nhẹ nhàng hơn, trong trẻo hơn, tươi vui hơn nhiều. Thế nhưng bởi vì nó là một món quà đến muộn, gõ cửa khi cố nhân đều đã xa khuất từ lâu (năm nay cũng vừa đúng 80 năm ngày sinh của cố nhạc sĩ Takashi Miki), vậy là di cảo ấy lại khoác thêm những tầng dư vị.
"Đặng Lệ Quân trở lại", nhiều nơi người ta giật tít như thế dù chỉ là sự trở lại về mặt tinh thần. Nhưng bỗng nhiên bầu không khí âm nhạc vốn đang ngày càng phân mảnh, ngày càng rẽ nhánh thành những ngóc ngách riêng, lại được hợp lại trong cùng một niềm hào hứng.
Bởi có ai, chí ít là ở Đông Á và Đông Nam Á, mà không yêu Đặng Lệ Quân? Chẳng phải chỉ trong bom tấn Shangchi hồi mấy năm trước của Marvel có nhạc Đặng Lệ Quân, mà đến cả G-Dragon cũng từng phát nhạc Đặng Lệ Quân trong hòa nhạc của mình.
Điềm mật mật của đạo diễn Trần Khả Tân và hai ngôi sao Lê Minh và Trương Mạn Ngọc thực ra cũng dựa trên ý tưởng, lấy tình yêu chung dành cho âm nhạc của bà để nắn những con đường của riêng mỗi người, cho chúng giao nhau.
Trong Tình ca yêu nhất lúc đêm sương có câu Đặng Lệ Quân hát: "Xin đừng quên tôi, dẫu những lúc cách xa".
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận