Khu vực bên trong Trung tâm khoa học máy tính Trường đại học Washington - Ảnh: GEEKWIRE
Khoa công nghệ thông tin của Đại học Washington đã phát hành một bản "Hướng dẫn ngôn ngữ bao trùm", trong đó liệt kê một số "từ có vấn đề" mang tính "phân biệt chủng tộc", "phân biệt giới tính", "phân biệt tuổi tác" hoặc "kỳ thị đồng tính", theo Đài Fox News.
Theo hướng dẫn này, những từ như "ông" (grandfather), "quản gia", "thiểu số", "ninja" và "què" được coi là "những từ có vấn đề".
Ví dụ, bản hướng dẫn ngôn ngữ này nói rằng từ "khập khiễng" được coi là có vấn đề, vì nó có vẻ kỳ thị người khuyết tật.
"Từ này gây khó chịu, khi khuyết tật của một người bị sử dụng theo cách tiêu cực. Điều đó ngụ ý rằng người bình thường sẽ vượt trội hơn người khuyết tật", hướng dẫn phân tích.
Hướng dẫn cũng nói rằng, thuật ngữ "thiểu số" ngụ ý thái độ chê bai "ít hơn" đối với một cộng đồng nhất định.
Cụm từ "ông - grandfather" bị xem là "có vấn đề" vì thuật ngữ này khiến người ta liên tưởng đến cụm từ "Grandfather Clause". Đây là "điều khoản chuyển tiếp" có nội dung thừa nhận hoặc cho phép quy định của văn bản pháp luật cũ hoặc quy chế cũ tiếp tục có hiệu lực áp dụng trong một hoặc một số trường hợp đặc thù trong một thời hạn xác định dù văn bản pháp luật mới hoặc quy chế mới đã có hiệu lực pháp luật.
Cụ thể, cụm từ “Grandfather Clause” mà Đại học Washington đề cập đến ở trong bản hướng dẫn, bắt nguồn từ câu chuyện miền Nam nước Mỹ vào những năm 1890.
Đó là một cơ chế luật định của 7 bang miền Nam được sử dụng từ năm 1895 đến năm 1910 để từ chối quyền bầu cử của người Mỹ gốc Phi.
Cơ chế này được xem như một cách để "chống lại Tu chính án thứ 15 (trao quyền bầu cử cho người Mỹ gốc Phi vào năm 1870) và ngăn cản người Mỹ gốc Phi bỏ phiếu”, hướng dẫn giải thích.
"Quản gia" là một từ "có vấn đề" khác mà hướng dẫn khuyến cáo nên tránh đối với những người làm việc trong ngành công nghệ thông tin vì nó có thể "cảm thấy bị phân biệt giới tính".
Theo bản hướng dẫn ngôn ngữ, việc sử dụng "đỏ, trắng" hoặc vàng" để phân tách các đội nhóm khác nhau là dựa trên "các hình thức phân biệt chủng tộc ".
Thuật ngữ "linh vật" cũng "có vấn đề" vì mục đích sử dụng mang tính "chiếm đoạt văn hóa", theo hướng dẫn.
Các nhân viên trong khoa công nghệ thông tin của Đại học Washington khi liên hệ giao dịch, cũng được khuyến khích tránh sử dụng "các từ và cụm từ có vấn đề" và yêu cầu nơi giao dịch tránh sử dụng các thuật ngữ có nguồn gốc "phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử hoặc phân biệt giới tính".
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận