06/12/2011 01:20 GMT+7

Chuẩn hơn cả chuẩn

BÚT BI
BÚT BI

TT - Xư, rù, chá, gie, trô, ke, rư...

- Ủa, bác đang học ngoại ngữ nào mà nghe lạ thế?

- Tiếng Việt ấy. Đang chuẩn bị bài để đi dạy.

- Sao dạy gì mà đọc mấy chữ lạ hoắc thế, nghe vô nghĩa cả đám.

- Trong sách giáo khoa hẳn hoi đấy, dạy các em ghép vần, phát âm.

Sách chuẩn không chuẩn - Kỳ 1: Khó, khô và khổ!Sách chuẩn không chuẩn - Kỳ 2: Trùng lắp và thoát ly thực tế

- Sách giáo khoa thì phải là từ có nghĩa chứ. Trẻ con chúng hay hỏi lắm, thấy lạ là hỏi ngay. Các em hỏi chữ “xư” có nghĩa là gì thì bác trả lời sao? Chả lẽ bác nói đây là sư, tu ở trong chùa nhưng viết sai chính tả?

- Ờ, ờ. Nhân bác hỏi, để tôi suy nghĩ chút. À, tôi sẽ nói chữ xư là để khi viết chữ xứ thì chúng ta chỉ thêm dấu sắc vào. Cũng như chữ chá thì chỉ việc thêm phụ âm n vào cuối thành ra chữ chán. Như chữ gie thì tôi sẽ bảo là thêm dấu hỏi vào để có chữ giẻ là cái giẻ.

- Thế sao không dạy luôn chữ xứ, chữ chán hoặc chữ giẻ? Tiếng Việt có thiếu chữ, thiếu từ đâu mà phải dùng mấy từ vô nghĩa rồi giải thích lòng vòng.

- Tôi sao biết được. Sách giáo khoa sao tôi dạy vậy. Sách giáo khoa là chuẩn rồi. Nhưng tôi nghĩ, như cách tôi vừa trình bày, nhà viết sách muốn giúp trẻ phát triển khả năng tưởng tượng.

- Nói thế thì để tôi tặng thêm bác một đống chữ này để chuẩn còn hơn chuẩn nhé, tha hồ giúp tưởng tượng: sủ, bui, giư...

- ...???

- Gì mà suy nghĩ lâu vậy. Sủ trong sủng ái, bui trong bụi cây, giư trong giữ trẻ...

BÚT BI
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên