Chủ nhật, ngày 18 tháng 11 năm 2018

Xuất bản Chinh phụ ngâm bằng tiếng Hàn

25/09/2003 20:15 GMT+7

Tác phẩm Chinh phụ ngâm bằng tiếng Hàn do giáo sư tiếng Việt BeYang Xu, trường Đại học ngoại ngữ Busan dịch và giới thiệu (Nhà xuất bản Trường Đại học ngoại ngữ Busan ấn hành) đã ra mắt sinh viên và độc giả xứ Hàn.

Tác phẩm gồm phần dịch thơ, dịch nghĩa, lời thơ tiếng Việt theo bản dịch của nữ sĩ Đoàn Thị Điểm và nguyên bản thơ chữ Hán của tác giả Đặng Trần Côn.

Trong lời nói đầu, dịch giả giới thiệu thân thế sự nghiệp của tác giả Đặng Trần Côn, nội dung, bối cảnh ra đời của tác phẩm, thân thế và sự nghiệp của nữ thi sĩ Đoàn Thị Điểm.

Giáo sư Be Yang Xu - người đã viết và dịch nhiều sách giới thiệu đất nước, lịch sử và văn học VN - nêu rõ ông dịch và giới thiệu Chinh phụ ngâm xuất phát từ mong muốn cần giới thiệu với độc giả Hàn Quốc các tác phẩm văn học nổi tiếng của VN. Ông hy vọng tác phẩm sẽ giúp người đọc Hàn Quốc hiểu thêm tâm tư, tình cảm của người VN, đồng thời giúp người Hàn học tiếng Việt có thêm tài liệu tham khảo và tra cứu.

Theo TTXVN
Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận
    Ý kiến của bạn
    Đăng nhập

    Bạn sẽ nhận được các tin tức nổi bật trên Tuổi Trẻ, nếu không muốn bạn có thể tắt bất cứ lúc nào

    Bình luận Xem thêm
    Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận