Thứ 3, ngày 21 tháng 5 năm 2019

Nghe Sophie hát Hà Nội: "không thể ngăn lệ tràn mi"

15/12/2015 15:00 GMT+7

TTO - "Hà Nội", bài hát của danh ca La Grande Sophie đang vang vọng khắp mọi nẻo đường nước Pháp. Nhiều khán giả người Việt sống tại Pháp cho biết "họ không thể ngăn lệ tràn mi" khi nghe Sophie hát ca khúc này.

Lê Cát Trọng Lý
La Grande Sophie trình diễn cùng Lê Cát Trọng Lý - Ảnh: Phương Thúy

La Grande Sophie vừa quay trở lại Việt Nam và có hai buổi diễn khó quên ngày 11-12 tại TP.HCM và 12-12 tại Hà Nội.

Chủ nhân của Victoire de la musique, giải thưởng âm nhạc uy tín nhất nước Pháp năm 2013, sáng tác bài hát Hanoi (Hà Nội) sau một trải nghiệm đầy bất ngờ ở Hà Nội.

Cô chia sẻ với Tuổi Trẻ những cảm nhận của mình về thành phố đã truyền cảm hứng cho cô.

Cuộc hẹn lỡ làng

Tháng 10-2013, tôi đến Hà Nội, chặng cuối của một chuyến lưu diễn dài để tham gia đại nhạc hội Oh là là, một trong những sự kiện được mong chờ nhất của năm Pháp tại Việt Nam 2013.

Không may, đúng lúc đó, Đại tướng Võ Nguyên Giáp vừa qua đời, Việt Nam tổ chức quốc tang. Đại nhạc hội bị huỷ bỏ. Tôi quyết định ở lại với tư cách khách du lịch. Muốn đi Huế, nhưng đúng đợt đó lại có bão nên tôi ở lại Hà Nội lâu hơn dự định.

Thay vì chỉ 2-3 ngày, tôi dành cả tuần để thăm thú thành phố. Hà Nội là một thành phố nên thơ, là nơi đan xen giữa truyền thống và hiện đại, với những người dân tốt bụng và tràn đầy năng lượng.

Có hai bạn nữ phiên dịch cho tôi là Nhung và Quỳnh. Thật thú vị là tên người Việt nào cũng có một ý nghĩa gì đấy, mọi thứ ở đây đều biểu trưng cho một cái gì đó. Chúng tôi rất hợp nhau, suốt mấy ngày họ cùng tôi lang thang khắp phố phường Hà Nội.

Khi trở về Pháp, tôi thấy mình gắn bó với những người tôi gặp ở thành phố này biết chừng nào. Thế là tôi ôm đàn guitar và sáng tác bài hát kể lại mọi trải nghiệm của tôi ở nơi ấy, mọi màu sắc, hương vị, âm thanh.

Trong bài hát của tôi, Hà Nội là một người để ta nhớ về. Một người đại diện cho rất nhiều người, trong đó có Nhung và Quỳnh, hai cái tên đẹp đẽ thân thương mà tôi đã đưa vào bài hát.

La Grande Sophie

Ngày trở về

Vậy là mọi thứ dự định trong chuyến đi Việt Nam lần đầu của tôi bị đảo lộn hết. Tôi tự nhủ dứt khoát mình phải quay lại nơi này.

Hà Nội là bài hát đầu tiên tôi viết sau một thời gian dài. Thành phố này cho tôi cảm hứng để sáng tác album thứ 7 của mình, album Nos histoires (Những câu chuyện của chúng ta) nói về các cuộc gặp gỡ đã để lại những ấn tượng sâu sắc trong tôi. Album chính thức được phát hành ngày 25-9-2015.

Tôi ngỏ ý với người chuyên tổ chức lưu diễn ước muốn được trở lại Việt Nam để hát Hà Nội. Ước mơ đã trở thành hiện thực với hai buổi diễn tại TP.HCM và Hà Nội.

Quỳnh hiện nay đang theo học ngành tổ chức sự kiện văn hoá tại Pháp còn Nhung vẫn làm cho một công ty du lịch tại Hà Nội. Hôm tôi biểu diễn tại Trung tâm văn hoá Pháp tại Hà Nội, cô ấy ngồi ngay trước sân khấu.

Có thể thấy rõ Nhung xúc động đến thế nào khi nghe tôi hát. Chỉ thiếu điều khóc oà. Tôi cũng thấy cảm động vô cùng.

Ảnh đại diện các bản audio ca khúc Hà Nội phát trên mạng của La Grande Sophie.

Chiều hôm ấy, chúng tôi gặp nhiều trục trặc kỹ thuật với các thiết bị âm thanh, tôi chỉ biết cầu trời để ít ra có thể hát Hà Nội một cách suôn sẻ. Tôi biết tất cả khán giả đều mong chờ bài hát ấy. Tôi nhờ dịch lời bài hát ra tiếng Việt để chắc chắn mọi khán giả đều hiểu.

"…Bên bờ hồ như có

cả một thế giới hối hả

trước mắt ta một bức tranh

những kẻ tình nhân tự vấn

và ta ngân nga hát

ta sẽ gặp lại người…"

La Grande Sophie đang được chú ý với ca khúc Hanoi.

Hiện nay ở Pháp, bài hát này là một trong những bài được phát nhiều nhất trên radio. Tôi nhận được rất nhiều phản hồi tích cực trên mạng xã hội.

Người thì bảo họ muốn đến tận nơi để xem Hà Nội thật sự có giống như tôi mô tả không, những người từng đến du lịch nơi đây thì bảo đây đúng là thành phố họ từng thăm.

Nhiều khán giả người Việt sống tại Pháp đến gặp tôi sau buổi diễn để nói rằng họ không thể ngăn lệ tràn mi khi nghe tôi hát...

Nữ ca sĩ Pháp bị ấn tượng bởi Hà Nội và sáng tác nên nhạc phẩm lấy tên thành phố này.

Năm 2013, lần đầu tiên tôi gặp Lê Cát Trọng Lý. Ông Philippe Bouler, người tổ chức đại nhạc hội  Oh là là cho tôi nghe một số ca khúc của Lý và ngay lập tức, tôi đã bị hấp dẫn bởi giai điệu ngọt ngào của Nhiều người ôm giấc mơ.

Ý tưởng là tôi sẽ hát bằng tiếng Việt một đoạn trong bài hát này cùng với Lý và hát vài câu bằng tiếng Pháp. Lý thì sẽ hát bằng tiếng Pháp một đoạn và vài câu tiếng Việt trong bài hát Je ne changerai jamais (Tôi sẽ mãi không đổi thay) của tôi.

Mãi đến 2 năm sau chúng tôi mới thực hiện được điều này trước đông đảo khán giả. Khỏi nói tôi đã vui như thế nào khi Lý nhận lời mời hát cùng tôi tại TP.HCM và Hà Nội.

Sau Hà Nội, tôi sang diễn tại Singapore rồi trở về TP.HCM. Vợ chồng tôi quyết định sẽ dành kỳ nghỉ Noel và năm mới để thăm miền nam Việt Nam, Huế, Hội An và Angkor (Campuchia).

La Grande Sophie

*Xem clip La grande Sophie hát Hanoi TẠI ĐÂY

THU HƯƠNG ghi
Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận
    Bình luận Xem thêm
    Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận