Phóng to |
Vợ chồng Tom Cruise và bé Suri |
Today Translations - một công ty dịch thuật ở Anh - tung ra dịch vụ kiểm tra tên mà các ông bố bà mẹ định đặt cho con, tránh trường hợp những cái tên này mang nghĩa không hay trong các ngôn ngữ khác làm các bé mất thể diện khi lớn lên.
Với mức phí 1.000 bảng Anh (1.678 USD), các nhà ngôn ngữ của công ty này sẽ tiến hành một cuộc "kiểm tên căn bản", rà soát nghĩa của tên trong hơn 100 thứ tiếng khác nhau. Bạn phải trả thêm tiền nếu muốn mở rộng ngoài số ngôn ngữ này.
Công ty hi vọng thu hút được khách hàng là những người nổi tiếng, vốn thích đặt những cái tên oái oăm cho con cái.
Chẳng hạn, cậu con trai mới sinh của cầu thủ bóng đá Anh Wayne Rooney tên là Kay Rooney. Từ "Kay" mang nghĩa "có lẽ" trong tiếng Phần Lan, "cầu tàu" trong tiếng Estonia và "thôi đi" trong thổ ngữ châu Phi Yoruba.
Cặp vợ chồng ca sĩ Gwen Stephani và Gavin Rossdale chắc đã biết Zuma nghĩa là "hòa bình" trong tiếng Ả Rập khi đặt tên cho con trai. Nhưng hẳn họ không ngờ trong ngôn ngữ Nahuati của người Aztec từ này là "Chúa đang tức giận".
Dĩ nhiên, một số cái tên quá kỳ quặc thì công ty cũng dịch không nổi, như Jermajesty, tên con của Jermaine Jackson - anh trai ca sĩ Michael Jackson.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận