25/09/2005 23:41 GMT+7

Peter Yarrow: Tình yêu này, tiếng hát này gởi đến VN...

TRUNG NGHĨA
TRUNG NGHĨA

TTO - Sau chương trình biểu diễn tại Hà Nội, đêm 25-9-2005, Peter Yarrow đã xuất hiện trên sân khấu Nhà hát TP.HCM để gặp gỡ công chúng phía Nam.

61WlyGsD.jpgPhóng to
Peter Yarrow trên sân khấu TP.HCM đêm 25-9. Ảnh: TR.N

Peter không xa lạ gì với khán giả VN. Năm xưa Mỹ gây chiến VN ông từng xuống đường biểu tình phản chiến. Tháng 3-2005 ông từng đến mảnh đất này để trình diễn và hẹn nửa năm sau sẽ quay lại.

Peter đã giữ đúng lời hứa. Người ca sĩ nổi tiếng suốt hơn 40 năm đấu tranh không mệt mỏi cho tự do và hòa bình này đến VN lần nữa để tiếp tục cất lên những tiếng hát yêu đời, ca ngợi niềm tin và cuộc sống.

Peter Yarrow có cách nói chuyện cực kỳ gây thiện cảm. Ngón tay ông thì có thể gảy đàn guitar bất cứ lúc nào. Khi giới thiệu người vợ ông lên sân khấu đọc bài thơ Cuộc đối thoại Mỹ Lai, ông chạy vô cánh gà để uống nước rồi lật đật chạy ra đệm nhè nhẹ tiếng guitar để làm nền cho giọng đọc xúc động của vợ.

Bài thơ gây xúc động mạnh mặc dù câu chuyện - cuộc đối đáp giữa một người lính Mỹ và cậu bé VN 6 tuổi tại Mỹ Lai trước khi người lính Mỹ bắn chết bé trai này - đã diễn ra lâu lắm rồi, khi VN còn ngập trong khói lửa chiến tranh. Còn bây giờ, một khung cảnh hòa bình, một khán phòng hòa bình. Và Peter - một ca sĩ Mỹ yêu VN - đang cất lên những bài ca của niềm hy vọng.

azVTvJdo.jpgPhóng to

Âm nhạc vượt qua mọi hàng rào ngôn ngữ, văn hóa để giúp con người hiểu nhau tốt hơn... (Peter Yarrow). Ảnh: TR.N

Peter hát Sweet survivor kêu gọi mọi người "hãy luôn giữ hy vọng trong mọi hoàn cảnh, dù cuộc sống khó khăn, dù bóng đêm xuất hiện và thất vọng". Ông hát tiếp ca khúc cho thiếu nhi (Puff, the magic dragon), cho một tuyên ngôn tình yêu tuyệt đẹp trong It's magic.

Bài hát này có ý nghĩa sâu sắc làm sao. Khi còn bé, chúng ta hay hỏi tại sao các nhà ảo thuật làm được điều kỳ diệu? Cha mẹ chúng ta bảo: "con hãy cứ tin như thế". Khi lớn lên, chúng ta lại thắc mắc rằng tại sao chúng ta yêu? Và câu trả lời cũng tương tự như thuở nhỏ. Vâng, hãy cứ tin đi, hãy tin tưởng vào tình yêu. Kể cả khi ta mất mát hay buồn đau, câu trả lời vẫn không đổi... Peter còn củng cố thêm niềm tin cho bạn đối với cuộc sống này bằng bài Stewball.

If I had a hammer, Where have all the flowers gone là các ca khúc đề tài phản chiến mà Peter hát bên cạnh bài No easy walk to freedom do ông sáng tác, nội dung nói về phong trào chống phân biệt chủng tộc do Nelson Mandela lãnh đạo tại Nam Phi.

Và nhiều khán giả đã yêu thích ca khúc đầy ý nghĩa Music speaks louder than words. Bài hát diễn giải năng lực của âm nhạc có thể vượt qua mọi hàng rào ngôn ngữ, văn hóa để giúp con người hiểu nhau tốt hơn...

Với phong cách folk music rộng mở và thu hút, Peter Yarrow mong muốn ông là nhịp cầu nối công chúng và dòng nhạc này để cùng hướng tới những thông điệp lạc quan về tình bằng hữu, đoàn kết, niềm tin cuộc sống và hòa bình trên thế giới.

Tiếng hát và tình yêu của Peter gởi đến VN qua đêm diễn khiến Sài Gòn có một buổi tối khó quên với âm nhạc...

TRUNG NGHĨA
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên

    Tuổi Trẻ Online Newsletters

    Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

    Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất