23/07/2012 02:04 GMT+7

Nhật ký Đặng Thùy Trâm ra mắt bản tiếng Nga

THU HÀ
THU HÀ

TT - “Rất lâu rồi, từ sau ngày Liên Xô tan vỡ, hầu như không có tác phẩm văn học Việt Nam nào được dịch ra tiếng Nga, trên các giá sách văn học của Nga... Hi vọng với việc dịch và giới thiệu quyển Nhật ký Đặng Thùy Trâm sang tiếng Nga lần này, sẽ khởi đầu cho một giai đoạn mới, góp phần bắc một nhịp cầu trở lại của bạn đọc Nga đối với văn học Việt Nam”.

Tiến sĩ ngôn ngữ Nguyễn Huy Hoàng đã viết như vậy trong lời tựa của bản tiếng Nga cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm nổi tiếng. Đây là bản dịch ra tiếng nước ngoài lần thứ 18 của Nhật ký Đặng Thùy Trâm.

Sách sẽ được ra mắt tại Hà Nội ngày 24-7.

bk3vAyBJ.jpgPhóng to

Tiến sĩ ngữ văn Anatoli Sokolov - Viện Đông phương học - Nga, tiến sĩ Lê Văn Nhân và tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng hợp tác dịch cuốn sách này với tên gọi tiếng Nga là Nhật ký chiến tranh (ảnh).

Việc dịch, in ấn và phát hành sách do Câu lạc bộ May Thăng Long (nhóm các doanh nhân trẻ VN đang sống và làm việc tại Nga) tài trợ và phối hợp TT VH Đông Tây thực hiện.

THU HÀ
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên