25/06/2004 17:39 GMT+7

"Hy vọng thể hiện được một cõi tình yêu của Trịnh..."

Theo TT&VH
Theo TT&VH

Paris. Trịnh Công Sơn đến muộn nửa giờ trong buổi bảo vệ luận án tiến sĩ của một cô gái Nhật Bản yêu mến không chỉ âm nhạc của ông. Khi cô sang VN thì cũng là lúc ca sĩ hát nhạc Trịnh đầu tiên ấy trở về quê hương để gặp lại cố nhân... Đó sẽ là những cảnh mở đầu của bộ phim truyện nhựa Trịnh Công Sơn - Sống và Yêu sẽ bấm máy vào tháng 9 tới...

OcSWAqq2.jpgPhóng to
NSƯT Lê Dân
Paris. Trịnh Công Sơn đến muộn nửa giờ trong buổi bảo vệ luận án tiến sĩ của một cô gái Nhật Bản yêu mến không chỉ âm nhạc của ông. Khi cô sang VN thì cũng là lúc ca sĩ hát nhạc Trịnh đầu tiên ấy trở về quê hương để gặp lại cố nhân... Đó sẽ là những cảnh mở đầu của bộ phim truyện nhựa Trịnh Công Sơn - Sống và Yêu sẽ bấm máy vào tháng 9 tới...

Với thời lượng trên 100 phút, khinh phí khoảng 3 tỷ đồng (chưa kể tài trợ của các đối tác từ Pháp và Nhật Bản), bộ phim dự định phát hành ở cả nước ngoài. Chúng tôi đã có cuộc trò chuyện với NSƯT Lê Dân - tác giả kịch bản kiêm đạo diễn bộ phim này.

* Thưa nghe nói, trước đây ông định lấy các bài hát của Trịnh để đặt tên hai tập phim là Nối vòng tay lớnHãy yêu nhau đi?

- Tôi muốn nhấn mạnh đến cuộc sống và tình yêu đầy tính nhân bản của nhạc sĩ nên sẽ lấy tên phim là Trịnh Công Sơn - Sống và Yêu (chữ "Sống và Yêu" sẽ được viết lớn hơn và tô đậm, còn những cái tên trước chưa thể hiện hết được chủ đề tư tưởng và làm toát lên được những gì cần gửi gắm qua bộ phim.

* Vậy, xin ông cho biết âm hưởng chủ đạo của bộ phim?

- Đây không phải là bộ phim kể chuyện mà là bộ phim tâm trạng. Tâm trạng của một nghệ sĩ lớn với những đức tính mà tôi rất quí. Một người sống trong lòng dân tộc, rất yêu đời và biết vượt qua hoàn cảnh và số phận... Cả đến lúc bạo bệnh, ông vẫn rất thiết tha với cuộc sống này và con tim không nguôi khát khao yêu thương... Những mối tình đi qua để lại cho ông nhiều day dứt, như những bài tình ca của ông với tất cả tâm trạng lo âu của con người nhạy cảm nhìn ra thế giới hiện đại...

Xuyên suốt bộ phim sẽ là tình yêu của Trịnh với ba người phụ nữ. Mối tình đầu với ca sĩ Khánh Ly, rồi với một cô gái Nhật Bản làm luận án tiến sĩ về âm nhạc Trịnh Công Sơn và mối tình thứ ba với ca sĩ Hồng Nhung (sau này còn có một cô gái trẻ, lúc ông mất đã đến để tang, nhưng tôi không đưa vào đây để nội dung phim được tập trung). Tất nhiên, sẽ tế nhị không dùng tên thật của những người phụ nữ này trong phim.

* Câu chuyện về cuộc đời Trịnh Công Sơn đã được khá nhiều người biết đến qua sách, báo và cả những người trong gia đình và bạn bè thân hữu của ông kể lại, vậy bộ phim có những khám phá mới?

- Đây là phim nghệ thuật chứ không phải phim tài liệu về Trịnh nên chúng tôi có thể hư cấu, miễn là giữ được "cái thần", "cái chất" của Trịnh. Tôi không có điều kiện tiếp xúc với tất cả người thân của ông, nhưng hai người em của ông là Trịng Xuân Tịnh và Trịnh Vĩnh Trinh và một số bạn bè thân hữu của ông khi xem đề cương kịch bản đều tỏ ra rất ủng hộ.

Trong quá trình tìm hiểu lấy tư liệu để viết kịch bản, tôi cũng biết thêm một số thông tin mới. Điều quan trọng là xâu chuỗi lại trong một câu chuyện hoàn chỉnh, thống nhất và gắn kết với những ca khúc của ông. Có thể câu chuyện không mới, nhưng cách kể mới vẫn gây được hấp dẫn chứ.

Tôi cũng có dịp sang Nhật Bản, sang Pháp và ghi nhận thêm một số tư liệu khá lý thú. Cô gái Nhật Bản đem lòng yêu Trịnh giờ đã yên bề gia thất, nhưng còn nhiều người Nhật vẫn dành những tình cảm yêu mến cho người nhạc sĩ tài hoa này... Nhắc đến Trịnh, nhiều người Nhật vẫn nhớ bài Ngủ đi con (trong tập Ca khúc Da vàng) đoạt Đĩa Vàng của Nhật năm 1972.

* Nhưng làm phim về danh nhân, nhất là những người có số phận đặc biệt như Trịnh Công Sơn thì không chỉ cần tình yêu và lòng ngưỡng mộ. Với bộ phim về người nhạc sĩ tài hoa này, việc chọn ca khúc và giọng hát sẽ là một phần rất quan trọng?

- Trịnh để lại trên 500 bài hát, tôi rất phân vân trong việc chọn ca khúc đưa vào phim, mặc dù tiêu chí là chỉ chọn những bài thích hợp với câu chuyện phim. Hơn nữa, nếu đưa không khéo thì sẽ tạo cảm giác nhàm vì cùng tâm trạng nên nhiều bài có giai điệu gần gũi nhau.

Tôi nhờ nhạc sĩ Bảo Phúc - người đã từng hoà âm cho nhiều tác phẩm của ông và lúc sinh thời, ông cũng khá hài lòng với những tác phẩm do Bảo Phúc hoà âm - để chọn khoảng gần 2 chục đoạn nhạc và hoà âm phối khí lại. Không thể lấy các bản nhạc có sẵn của Khánh Ly, Hồng Nhung và những ca sĩ khác đã hát nhạc Trịnh vì bộ phim làm hậu kỳ tại Pháp, âm thanh surround, đòi hỏi phần tiếng phải hiện đại và đồng bộ. Ca sĩ thể hiện, tôi sẽ mời Hồng Nhung và một số giọng hay bây giờ...

* Ngoài Trịnh Công Sơn, hầu hết các nhân vật đều đang sống, vậy khâu diễn viên có khó khăn?

- Rất may tôi đã gặp được anh Trần Mai Sinh, độ 35 tuổi, hiện công tác tại Nhà văn hoá Thanh niên TP HCM. Anh có ngoại hình giống Trịnh đến 80-90% và độ tuổi như vậy cũng phù hợp để thể hiện quãng đời của Trịnh từ lúc còn là sinh viên đến lúc mất, tất nhiên sẽ cần nghệ thuật hoá trang. 3 cô gái đóng vai những người tình của Trịnh, sẽ chọn những gương mặt gần giống với các hình mẫu ngoài đời.

* Còn bối cảnh bộ phim?

- Bối cảnh chính là Huế, TP HCM, Đà Lạt, Bảo Lộc, Pháp, Nhật Bản... Đà Lạt là nơi ông đã gặp ca sĩ Khánh Ly, còn Bảo Lộc là nơi ông dạy học trong những năm tháng cơ cực...

* Bộ phim sẽ là sản phẩm của công ty Tân Hữu Nghị, vậy ông có bị áp lực vì mục tiêu lợi nhuận?

- Nếu nói không tính đến lời lỗ là không đúng, nhưng tôi chỉ mong không lỗ là được rồi. Chúng tôi hướng đến một bộ phim chất lượng. Người ta nói rằng âm nhạc của Trịnh là một cõi riêng dành cho tình yêu, tôi cũng hy vọng bộ phim thể hiện được một cõi tình yêu của ông và mong nhận được sự đồng cảm của người xem.

Theo TT&VH
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên