Thứ 5, ngày 30 tháng 6 năm 2022

Dịch lại thơ Đường

28/12/2007 03:30 GMT+7

TT - Nhà thơ Trương Nam Hương vừa hoàn tất một công việc hoài cổ: dịch lại 101 bài thơ của 49 nhà thơ đời Đường thành tập sách Đường thi ngẫu dịch (ảnh) do NXB Thanh Niên vừa ấn hành.

28FgIkBN.jpgPhóng to
TT - Nhà thơ Trương Nam Hương vừa hoàn tất một công việc hoài cổ: dịch lại 101 bài thơ của 49 nhà thơ đời Đường thành tập sách Đường thi ngẫu dịch (ảnh) do NXB Thanh Niên vừa ấn hành.

Hoài cổ nhưng mang ngẫu hứng của một người thơ hiện đại: chọn ngẫu nhiên và dịch tùy hứng.Cũng bởi đến với Đường thi theo tinh thần ngẫu nhiên và tùy hứng như thế, nên những bản dịch của Trương Nam Hương có phong vị hiện đại rất riêng.

Lâu nay, người dịch thơ Đường thường lướng vướng chuyện dịch sát nghĩa hay thoát ý. Và khi chọn lối ngẫu hứng, mới nhìn qua tưởng nhà thơ chuộng lối thoát ý, nhưng trong từng bài vẫn cố bám sát nghĩa để không đẩy người đọc thơ đời nay đi quá xa người xưa.

Lam Điền

LinhThoai
Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận
    Bình luận Xem thêm
    Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận