Thứ 5, ngày 4 tháng 6 năm 2020

Madagascar 3: bớt hấp dẫn do... lồng tiếng

07/06/2012 03:07 GMT+7

TT - Không quá khó hiểu khi các nhà làm phim hoạt hình của DreamWorks quyết định làm tiếp Madagascar phần 3 khi phần 1 (2005) đã thu về trên 500 triệu USD, phần 2 (2008) thu về trên 600 triệu USD doanh thu toàn cầu.

Sau bốn năm, cuối cùng những khán giả háo hức chờ đợi phần 3 cũng được gặp lại những người bạn quen thuộc trong mùa hè này.

6hoVAy74.jpgPhóng to
Cảnh trong phim Madagascar 3 - Ảnh: Imdb

Phần 3 bắt đầu khi sư tử Alex cùng các bạn là ngựa vằn Marty, hươu cao cổ Melman và hà mã Gloria bắt đầu cảm thấy nhớ nhà, nhớ vườn thú New York. Cả bọn quyết định sẽ đi túm bọn cánh cụt ham chơi, bắt chúng dùng máy bay khỉ lực để đưa tất cả về New York. Nhưng không ngờ âm mưu của nhóm bị phá sản...

Madagascar 3 phát hành ở VN với tên Thần tượng châu Âu, cùng với phiên bản 2D phụ đề tiếng Việt là phiên bản 3D lồng tiếng.

Các diễn viên Chí Tài, Tăng Bảo Quyên và Trấn Thành là những người lồng tiếng chính cho phim (sư tử Alex, báo gấm Gia và ngựa vằn Marty). Trong khi các diễn viên nước ngoài như Ben Stiller (sư tử Alex), Chris Rock (ngựa vằn Marty), David Schwimmer (hươu cao cổ Melman)... đã quá xuất sắc, chuyển tải được hồn của mỗi nhân vật mà họ lồng tiếng với tính cách, sự hài hước đặc trưng của từng vai diễn; các nghệ sĩ Việt lồng tiếng mới chỉ dừng lại ở mức chuyển tải nội dung thoại mà chưa thể hiện được cá tính nhân vật thông qua cách thoại.

Bởi thế nên phiên bản 3D lồng tiếng Madagascar 3 - Thần tượng châu Âu mới chỉ dừng ở mức lạ hóa nhưng lại không hấp dẫn như phần 1 và 2. Và phần nghe thoại lồng tiếng Việt đã góp phần đáng kể cho sự "bớt" hấp dẫn ấy!

Madagascar 3 - Thần tượng châu Âu đã có các suất chiếu đặc biệt vào ngày 1-6 và chính thức ra rạp trên toàn quốc từ ngày 8-6, cùng với ngày phát hành trên thế giới.

CÁT KHUÊ
Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận
    Bình luận Xem thêm
    Bình luận (0)
    Xem thêm bình luận