08/03/2006 14:26 GMT+7

"Và giải Oscar lời phát biểu hay nhất trao cho…"

ANH NGUYỆN
ANH NGUYỆN

TTO - Thật may mắn vì một năm toàn các phim “khó nuốt” đã không tuôn ra những lời phát biểu chính trị gây tranh cãi tại lễ trao giải Oscar 6-3-2006. Thay vào đó, George Clooney đã thống lĩnh bục phát biểu, ngay cả khi anh chẳng nói lời nào.

gDqonluW.jpgPhóng to
George Clooney trên bục nhận giải Oscar 2006 nam diễn phụ xuất sắc
TTO - Thật may mắn vì một năm toàn các phim “khó nuốt” đã không tuôn ra những lời phát biểu chính trị gây tranh cãi tại lễ trao giải Oscar 6-3-2006. Thay vào đó, George Clooney đã thống lĩnh bục phát biểu, ngay cả khi anh chẳng nói lời nào.

George Clooney là người sở hữu tượng vàng đầu tiên với giải nam diễn viên phụ xuất sắc trong Syriana, và vì thế lời phát biểu của anh khá hòa nhã, nhưng không lắm tinh nghịch: “Ổn thôi, lát nữa tôi sẽ chẳng thắng giải đạo diễn xuất sắc”. Và thật tình, anh đã tuột mất cả hai giải đạo diễn và tác giả kịch bản trong phim Good Night, and Good Luck.

Clooney cũng nhận ra ý nghĩa của giải thưởng Oscar đầu tiên ảnh hưởng thế nào tới sự nghiệp điện ảnh của anh: “Đoạt giải của Viện hàn lâm là điều gì đó tếu tếu, đồng nghĩa với tên tuổi của bạn từ đây sẽ khởi sắc. Một George Clooney thắng giải Oscar, một gã gợi cảm của năm 1997, một “Batman” đã chết ngay ngày hôm nay trong một tai nạn bất thường”.

Độc giả TTO có theo dõi lễ trao giải được phát hình lại trên HTV7 vào tối 7-3 dễ dàng nhận ra George Clooney, người được ban tổ chức xếp cho ngồi ngay chính diện, còn được nhắc đến trong nhiều lời phát biểu của các nghệ sĩ khác.

hALbb3Ir.jpgPhóng to
Reese Witherspoon phát biểu rất lưu loát và tinh tế
Howard Berger, đồng thắng giải hóa trang trong phim The Chronicles of Narnia nói: “Ồ vâng, tôi mừng thầm vì Clooney đã không theo đuổi nghề hóa trang”. Hay như Corinne Marrinan, sau khi nhận giải phim tài liệu ngắn và cám ơn gia đình, hãng HBO, Viện hàn lâm, cô còn cám ơn vì được ban tổ chức cho ngồi kế Clooney tại buổi tiệc trưa chiêu đãi các ứng viên Oscar.

Lời phát biểu ý nghĩa có lẽ thuộc về diễn viên đoạt giải diễn xuất chính trong Walk the Line. Hay nhưng không cổ điển. Reese Witherspoon, trông nghẹn ngào như muốn khóc, đã nhận xét về June Carter, vai diễn của chị, là “một phụ nữ đích thực, người có đầy đủ phẩm giá, niềm hãnh diện, chút e sợ nhưng cũng rất anh dũng”.

Đối trọng của Witherspoon là nam diễn viên chính xuất sắc Philip Seymour Hoffman, trong vai văn sĩ Truman Capote của phim Capote. Lời phát biểu của anh đầy xúc động. Khán giả nghe thấy Hoffman run rẩy trong từng lời. Ông lấy phong thư có ghi tên mình là người thắng giải che tầm mắt, có lẽ không muốn ống kính ghi hình bắt gặp ông đang rươm rướm.

0h6f7ix6.jpgPhóng to
Phút xúc động của Philip S.Hoffman
“Mẹ tôi tên Marilyn O’Connor. Bà cũng có mặt tối nay. Tôi mong các bạn có thể thấy mẹ tôi tối nay và gửi lời chúc mừng tới bà. Bà đã một mình nuôi lớn bốn đứa con và bà đáng được tán dương vì điều đó. Mẹ ơi, chúng ta cùng ở trong khán phòng này, phải không?”

Lời phát biểu hùng hồn, có sức “nặng” nhất có lẽ thuộc về Paul Haggis, đạo diễn và đồng tác giả Crash, bộ phim đã bứt phá ngoạn mục qua mặt Brokeback Mountain để giành giải phim hay nhất. Paul gởi gắm những thông điệp chắc nịch về vấn đề xã hội trong cuốn phim xung đột chủng tộc của ông.

“Tôi muốn gửi lời cám ơn tới tất cả những người đã sống một cuộc đời đầy rủi ro hằng ngày mà không một ống kính máy quay nào đã ghi nhận. Những người đã đứng lên vì hòa bình, vì công lý, chống lại những điều không thể nhân nhượng”.

lZA1P46l.jpgPhóng to
Các nhà sản xuất March of the Penguins và đạo diễn Luc Jacquet (giữa) gửi lời cám ơn bằng tiếng chim cánh cụt
Một số lời phát biểu là lạ lại đến từ các hạng mục nhỏ hơn, trong đó có lời cám ơn ngôn ngữ… chim cánh cụt. Luc Jacquet, đạo diễn của cuốn phim tài liệu hay nhất March of the Penguins, dẫn theo ba nhà sản xuất và bốn chú cánh cụt nhồi bông lên sân khấu. Anh bắt đầu bài phát biểu với tiếng huýt sáo mà theo "ngôn ngữ" chim cánh cụt nghĩa là “cám ơn”.

Lời phát biểu náo loạn nhất thuộc về các thành viên nhóm Three 6 Mafia. Người ngợm còn nhễu nhệ mồ hôi vì mới trình bày xong It’s Hard Out Here for a Pimp trong phim Hustle & Flow, các thành viên đã vội bước ra sân khấu để nhận giải ca khúc trong phim hay nhất do Queen Latifah trao. Các rapper ảnh hưởng bởi văn hóa đường phố phát biểu với cái giọng khàn khàn, người giành qua, kẻ giành lại để được nói, rốt cuộc chẳng ai hiểu họ muốn nói gì, ngoài lời cảm ơn vì một giải thưởng “vô tiền khoán hậu” của Viện hàn lâm.

Dẫn chương trình Jon Stewart đã nhận xét ngay: “Sự có mặt của họ quả đã khuấy động lễ trao giải đêm nay?”

Xem tất cả những tin bài về Oscar

ANH NGUYỆN
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên

    Tuổi Trẻ Online Newsletters

    Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

    Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất