2 ấn phẩm Nhật ký trong tù của Nhà xuất bản Văn Học bị thu hồi
Đây là yêu cầu từ ông Nguyễn Anh Vũ, giám đốc - tổng biên tập Nhà xuất bản Văn Học, gửi Công ty TNHH văn hóa Minh Tân - nhà sách Minh Thắng.
Lý do thu hồi là khi nhận và kiểm tra sách lưu chiểu, cùng với sự phản ảnh của bạn đọc, Nhà xuất bản Văn Học "phát hiện thấy cuốn sách có một số lỗi sai sót ở phần chữ Hán nguyên tác".
Ông Vũ cho biết thêm Nhà xuất bản Văn Học sẽ tiến hành mời chuyên gia thẩm định lại nguyên tác chữ Hán để sửa chữa sai sót. Sau khi sửa chữa lại cho chính xác, Nhà xuất bản Văn Học và nhà sách Minh Thắng sẽ thu đổi cho bạn đọc đã mua phải những cuốn sách sai sót trước đó.
Ấn phẩm sách Nhật ký trong tù của Chủ tịch Hồ Chí Minh do Nhà xuất bản Văn Học - nhà sách Minh Thắng liên kết phát hành năm 2016, với số lượng 1.500 cuốn, khổ 16 x 24cm.
Công văn yêu cầu thu hồi Nhật ký trong tù và trang thông tin xuất bản của cuốn sách bị thu hồi
Thông tin trên sách cho biết đơn vị xuất bản sử dụng bản dịch trọn vẹn của Viện Văn học dịch, chỉnh lý, bổ sung.
Người dịch là dịch giả Nam Trân, về sau có phần bổ sung và chỉnh lý của giáo sư Nguyễn Huệ Chi, phó giáo sư Trần Thị Băng Thanh, phó giáo sư Đỗ Văn Hỷ và nhà thơ Hoàng Trung Thông khi đó là viện trưởng Viện Văn học.
Biên tập ấn phẩm liên kết xuất bản năm 2016 là ông Nguyễn Anh Vũ. Ấn phẩm này được bạn đọc phản ảnh là có hàng trăm lỗi sai về nguyên tác chữ Hán và không hề giống với văn bản của Viện Văn học.
Theo phó giáo sư, tiến sĩ Vũ Thanh - phó viện trưởng Viện Văn học (Viện hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam): Khi tái bản Nhật ký trong tù dù đề danh Viện Văn học trên các ấn phẩm nhưng Nhà xuất bản Văn Học không hề xin phép cơ quan này.
Đại diện Nhà xuất bản Văn Học cũng cho biết ấn phẩm Nhật ký trong tù do Công ty văn hóa Trí thức Việt liên kết xuất bản (2017) cũng mắc lỗi sai nguyên tác chữ Hán tương tự và phải đình chỉ phát hành, thu hồi các ấn phẩm sai sót trên thị trường.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận