30/04/2011 08:35 GMT+7

Ngạc nhiên với Vietnam Airlines

VÂN ANH
VÂN ANH

TT - Ngày 14-4, tôi có dịp đi máy bay từ Vinh (Nghệ An) đến TP.HCM. Trên thẻ lên máy bay (Boarding pass) của tôi có ghi dòng chữ tiếng Anh (in hoa) như thế này: Please present at the boarding gate at lest 30 minites before departure time, ngay phía dưới dòng chữ tiếng Việt: Xin vui lòng có mặt trước giờ khởi hành 30 phút tại cửa ra máy bay.

Read this on Tuoitrenews.vn

Ms1B1wgq.jpgPhóng to

Dòng chữ đóng khung trên thẻ lên máy bay có đến hai lỗi - Ảnh: Gia Tiến

Những hành khách, bạn đọc có trình độ tiếng Anh cơ bản nhất cũng dễ dàng nhận ra dòng chữ tiếng Anh ghi trên thẻ có đến hai lỗi chính tả: “At lest” thay vì “At least” (ít nhất) và “Minites” thay vì “Minutes” (phút).

Tôi thật ngạc nhiên vì không nghĩ hãng hàng không uy tín như Vietnam Airlines có thể thiếu cẩn thận như vậy? Hay đó là một cách viết tiếng Anh hiện đại? Du khách quốc tế sẽ nghĩ gì?

Qua báo Tuổi Trẻ, tôi rất mong có được câu trả lời.

VÂN ANH
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên