Phóng to |
Nhóm TVXQ của Hàn Quốc - Ảnh tư liệu |
Đừng nghĩ chúng tôi không biết gì!Vụ "đạo nhạc" ca khúc Rising sun: Các bên liên quan nói gì?Truyền thông Hàn Quốc chỉ trích ca sĩ VN đạo nhạc: Còn "không ngờ " đến bao giờ?Nổi giận với đạo nhạcCần làm sáng tỏ những vụ đạo nhạc
Không chỉ nhạc, mà cả vũ đạo lẫn phong cách!
Nếu với lý do là "quá yêu thích" thì có lẽ ca sĩ Huỳnh Phong cũng biết được sự nổi tiếng của nhóm TVXQ! Cũng biết được rằng mọi người đều biết đến ca khúc Rising Sun của họ. Huỳng Phong đâu cần phải "chuyển" thành lời Việt để trình diễn như vậy chứ! Nhưng trên hết, Huỳnh Phong có biết được nội dung của bài hát Rising Sun hay không mà có thể viết lời Việt thành một bài hát yêu đương không ý nghĩa như vậy?
Thêm vào đó, trong bài hát còn có đệm những từ tiếng Anh, tiếng Nhật như bài gốc, làm cho bài hát Mặt trời mọc càng không có ý nghĩa. Những đoạn lên cao, xin hỏi cả Huỳnh Phong lẫn nhóm 535 có dám khẳng định đó là giọng của mình không? Về phần vũ đạo, Huỳnh Phong và nhóm 535 lấy hết từ đầu tới cuối. Thậm chí không chỉ vũ đạo, phong cách của từng người trong TVXQ cũng bị lấy như kiểu cười của Max Chang Min, nét mặt lúc nhảy của U-know Yun Ho, cách cúi người của Hero Jae Joong... Đó không phải là khá giống nhau nữa, mà có thể nói rằng Huỳnh Phong và nhóm 535 đã hoàn toàn ăn cắp vũ đạo của TVXQ!
Nhưng hiện nay không chỉ có Huỳnh Phong hay 535, mà còn nhiều ca sĩ khác đã và đang "đạo" những ca khúc nhạc nước ngoài. Như thế thì các nước khác sẽ nhìn làng ca nhạc VN bằng ánh mắt gì đây, ngoài sự khinh thường?
Đừng chơi nổi bằng "đạo nhạc"!
Tôi là một teen 9X, rất yêu thích nhạc trẻ như bao bạn đồng lứa. Không chỉ có nhạc Việt, tôi còn rất thích nhạc Hoa, Hàn. Thời gian gần đây, trên mạng xuất hiện tràn lan các bài hát của rất nhiều ca sĩ trẻ với nội dung na ná nhau, nhưng điều làm tôi ngạc nhiên là hầu hết các bài hát đó đều lấy từ nhạc Hoa, Hàn, Anh... và được chính ca sĩ đó "viết lời"! Tôi nghĩ cần phải có biện pháp ngăn chặn ngay sự đạo nhạc xấu xa này, nhất là đối với lứa tuổi teen thì càng phải tẩy chay nó để mang lại một phong cách thật sự cho nhạc trẻ, chứ không phải việc chơi nổi mới thể hiện mình là teen!
Trâng tráo đến thế là cùng!
Bản thân tôi từng nói chuyện với một ca sĩ hát nhạc của nhóm DBSK mà không có tác quyền, ca sĩ ấy nói đã xin tác quyền của sở văn hóa - thông tin. Nhưng khi tôi nói sở văn hóa - thông tin không có quyền thì người ấy nói tôi thấy vậy thì lên đó mà kiện. Trâng tráo đến thế là cùng! Rất mong Tuổi Trẻ làm rõ sự việc trên báo chí và có tác động với các cơ quan có thẩm quyền để âm nhạc VN không còn bị mang tiếng "đạo nhạc".
Làm ơn cho chúng tôi lòng tự hào
Ngọc Trinh - người quản lý của Huỳnh Phong - nói với Tuổi Trẻ: "Tôi cũng không ngờ sự việc lại lớn đến mức này"(!). Không ngờ lớn đến mức này ư? Đạo cả vũ đạo và nhạc của một bài hit rồi nói không ngờ lớn đến thế này ư? Không thể hiểu nổi! Đây đâu phải lần đầu tiên nhạc Việt đạo nhạc của nước ngoài, rồi la lên là chỉ dịch lại lời. Thật buồn thay cho nền âm nhạc Việt. Đã không mở cửa để hòa nhập với nước ngoài thì thôi, còn tự đẩy bản thân đi xuống.
Tôi nhớ làm sao cái thời nhạc Trịnh ca từ thật sự mượt mà và êm dịu chứ không sến như bây giờ. Nhạc cũng tự soạn chứ không đạo như bây giờ. Hãy làm ơn có một phong cách riêng để chúng tôi có thể tự hào như thời nhạc Trịnh.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận