* Không ít khán giả tỏ ra thất vọng khi thấy Nguyễn Thị Thu Huệ đứng tên biên tập phim Vòng xoáy tình yêu. Chị nói gì về điều này?
![]() |
Nhà văn Nguyễn Thị Thu Huệ |
* Chị phản ứng thế nào trước những lời phê bình của công chúng bởi những tình huống rất phi thực tế trong phim mà theo nhiều người là do tác giả tưởng tượng chứ không có thật trong thực tế?
- Tất cả mọi chuyện đều có thể xảy ra. Có những số phận hay cuộc đời không phải mang tính điển hình, nhưng không phải không có trong cuộc sống. Có nhiều ý kiến phê bình chi tiết này nọ gây cho tôi hai cảm xúc. Một là mừng vì khán giả tập trung xem phim, với thái độ thiện chí nên có những thắc mắc này khác. Cảm xúc thứ hai là phải xem lại, rút kinh nghiệm những lỗi do vô tình sơ suất mắc phải, để rồi biết mà hạn chế tối đa ở những kịch bản sau.
Không phải bây giờ, mà từ rất lâu rồi, với tôi, khi viết văn, viết kịch bản phim, rồi làm phim, tôi tiếp nhận những lời khen, chê bằng thái độ bình tĩnh, chiêm nghiệm và suy nghĩ về những ý kiến đó, với sự trân trọng. Khán giả có đọc, có xúc cảm trước tác phẩm của mình, mới có ý kiến đóng góp.
* Biên tập đóng vai trò thế nào trong những bộ phim sản xuất theo công nghệ sitcom kiểu Vòng xoáy tình yêu?
- Tôi nhận kịch bản của Công ty Lasta, đọc, góp ý và có những người viết lại theo những góp ý đó. Kịch bản trước khi đưa vào sản xuất có một hội đồng đọc thẩm định (mỗi người trong hội đồng đọc đều có ý kiến đóng góp và tác giả xem xét tổng hợp ý kiến đóng góp đó, sửa chữa lại đến khi đạt yêu cầu thì đưa vào sản xuất).
Riêng loại kịch bản phim của Lasta, khác những kịch bản của tôi biên tập ở Trung tâm Sản xuất phim truyền hình VN (VFC). Đấy là về bối cảnh, diễn viên cần phải phù hợp với công nghệ sitcom (thu tiếng trực tiếp, diễn viên phải thuộc thoại, không có người nhắc lời như phim lồng tiếng).
Vậy thì, ngay ở kịch bản, đã phải quyết định tất cả những chuyện đó (bối cảnh hạn chế ngoại cảnh nhiều, những nơi không kiểm soát được tiếng động; diễn viên ngoài việc diễn xuất tốt, hình thể phù hợp với nhân vật, thì tiếng nói phải đạt yêu cầu thu trực tiếp và lời thoại không dài, gây khó cho diễn viên).
______________________
* Diễn viên Cao Minh Đạt: Giá như được làm lại!
![]() |
Cao Minh Đạt và Thanh Thúy trong phim Vòng xoáy tình yêu |
Ngoài ra, diễn xuất của diễn viên trong phim quá cường điệu cũng khiến cho khán giả cảm thấy khó chịu. Riêng bản thân mình, sau khi xem lại phim, tôi đã rút kinh nghiệm được một số điều. Do chủ quan, những lời thoại của tôi cứ bình bình dễ khiến khán giả thấy tôi thiếu cảm xúc và học thuộc lòng lời thoại. Bởi dù thực tế bên ngoài người ta có thể phát âm bình bình nhưng trong phim cần phải nhấn nhá để lời thoại của nhân vật sinh động và gay cấn hơn...
* Diễn viên Thanh Thúy: Tôi hài lòng về vai Na
Khi phát sóng, đã có nhiều ý kiến khen, chê khác nhau về bộ phim và tôi nghĩ ý kiến nào cũng có cái lý riêng của nó. Ban đầu, khi đọc kịch bản tôi cũng nhận thấy có nhiều tình tiết vô lý nên đã trao đổi với đạo diễn. Các cảnh trong Vòng xoáy tình yêu được quay rời rạc, nên khi quay, các diễn viên không nhận ra nhiều chi tiết vô lý, chỉ đến khi các cảnh trên được ghép lại với nhau thì mới thấy được điều đó.
Khán giả xem phim có thể thấy tức mình vì những tình tiết phi lý, nhất là đối với sự cam chịu quá mức của nhân vật Na nhưng thật ra mỗi tập sau của bộ phim đều là lời giải thích cho tập trước đó. Tôi hài lòng về vai diễn Na của mình vì tính cách, con người của Na không đến nỗi không có thật trên đời, hơn nữa đây là vai diễn mà tôi đã bỏ rất nhiều công sức đầu tư.
Tin bài liên quan:
* Nghịch cảnh từ Vòng xoáy tình yêu* Vòng xoáy tình yêu có xứng với giờ “vàng”?* Le lói hi vọng cùng Vòng Xoáy tình yêu
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận