18/04/2006 10:58 GMT+7

One của U2, bài hát tiếng Anh có ca từ được yêu thích nhất

Theo VH1
Theo VH1

TTO - “Một tình yêu. Một huyết thống. Một cuộc đời. Chúng ta hãy chia sẻ với nhau, như anh chị em một nhà. Nhưng vì không phải ai cũng như nhau, thế nên chúng ta phải gánh lấy đời nhau”.

PPezMLvt.jpgPhóng to
Bono và Mary J.Blige trình diễn One tại giải Grammy 2006

UF8vxej7.jpgNghe One - Mary J.Blige và U2

U2 đã làm một cuộc lội ngược dòng ngoạn mục khi qua mặt những đại ca cùng thời như Marvin Gaye, Bob Marley, Beatles, Bob Dylan, Pink Floyd, những đàn em như David Bowie, Robbie Williams, tân binh Arctic Monkeys để dẫn đầu danh sách 100 bài hát có ca từ được yêu thích nhất, do 13.000 khán giả kênh truyền hình VH1 bình chọn.

Các vị trí tiếp theo trong Top 5 là How Soon is Now của The Smiths, Smells Like Teen Spirit - Nirvana, Redemption Song - Bob Marley và Yellow của Coldplay.

U2 còn giữ vị trí 11 với bản Where The Streets Have No Name, ca khúc với phần lời mở đầu là: “Tôi muốn trốn chạy, tôi muốn đập tan những tường rào giam cầm tôi”.

Các nghệ sĩ được yêu thích của thế kỷ 21 có mặt trong danh sách khá “cởi mở” này là Robbie Williams, Radiohead, Kaiser Chiefs…, bên cạnh những đàn anh của giới sáng tác như Noel Gallagher, Jon Bon Jovi…

Nhận xét về One, ông bầu Louis Walsh, nhà quản lý nhóm Girls Aloud cho biết: “One là ca khúc thuộc dạng cổ điển và bất hủ, có phần lời thật tuyệt. “Một đời”, vâng, người ta chỉ có một cuộc đời để mà sống và yêu”.

One là đĩa đơn trích từ album Achtung Baby 1992 của U2. Gần đây được dấy lên cùng với cơn bão Katrina khi ca khúc này được U2 hát chung với Mary J.Blige để gây quỹ giúp đỡ nạn nhân cơn bão. One cũng đẩy đưa tên tuổi J.Blige thành giọng ca R&B sáng chói nhất hiện nay và được cô mang vào album The Breakthrough.

One hiệp nhất U2

One đối với U2 có một ý nghĩa rất quan trọng. Không có One, U2 có thể đã chia đàn xẻ nghé.

Chuyện là khi thực hiện album Achtung Baby, mâu thuẫn trong ban nhạc mỗi ngày một gia tăng chỉ vì bất đồng trong việc định hướng phong cách cho album (Bono và The Edge thì thích khai phá nhạc dance và điện tử, trong khi Larry và Adam lại bảo thủ).

Trong khi ban nhạc gần đến bờ vực tan rã, đoạn nhạc chủ đạo (riff) mà The Edge viết trong ca khúc Mysterious Ways (đĩa đơn thứ hai của album) đã làm các thành viên xích gần nhau lại. Câu riff này đã làm cảm hứng để viết nên One, với mong muốn hiệp nhất, hòa giải mọi bất hòa giữa các thành viên.

One sau đó đã thay đổi cái nhìn tổng thể của ban nhạc về album, canh tân những nhận thức khách quan trước các chất liệu nhạc mới được sử dụng trong album này. Rời Berlin trong tâm trạng phấn khích, U2 đã hoàn tất phần còn lại của album tại Dublin.

Là “một”, nhưng mang “nhiều” ý nghĩa

Ý nghĩa của One đã gây tranh cãi rất nhiều trong giới mộ điệu, những fan âm nhạc của U2 trên nhiều diễn đàn. Đây có lẽ cũng là lý do khiến ca khúc thêm phần phố biến. Có ba phiên bản video về ca khúc này tạo nên những phỏng đoán về ý nghĩa của nó.

Version đầu tiên của đạo diễn Anton Corbijin trong đó một người con thú nhận với cha rằng anh đã nhiễm HIV dương tính. Trong clip nhạc, khán giả bị sốc vì Bono bận đồ phái nữ để hát cho cha anh. Đoạn phim được quay ở Berlin, có cảnh cả ban nhạc đi trên nhiều chiếc xe hơi hiệu Trabant.

KhJtuqPS.jpgPhóng to
Bìa đĩa đơn One khá trừu tượng
Phiên bản thứ hai có cảnh hoa nở, và đàn trâu lao xuống vực. Rải rác trong nhiều khuôn hình là muôn vàn tấm cạc nhỏ màu đen mang một chữ One màu trắng bằng nhiều thứ tiếng khác nhau. Cảnh đàn trâu lấy ý tưởng từ tấm ảnh của David Wojnarowicz, một nghệ sĩ đồng tính đã qua đời bị bệnh AIDS. Tấm ảnh này đã được U2 sử dụng làm bìa đĩa đơn One.

Bản dựng thứ ba của ca khúc có cảnh Bono trong quán bar, nhâm nhi điếu xì gà và uống bia. Ánh sáng và góc quay được bố trí đầy sáng tạo, khiến nhiều người liên tưởng tới những đoạn quảng cáo bia Heineken. Tuy nhiên đây lại là phiên bản gần gũi nhất với khán giả vì hay được phát trên MTV.

Dựa vào phần lời chủ đạo, có thể phỏng đoán ca khúc này viết về hai người nam nữ. Họ yêu nhau và đã làm tổn thương nhau, nhưng vẫn tiếp tục giữ gìn mối quan hệ.

Số khác dựa vào bối cảnh ban nhạc thực hiện album tại Đức, cho rằng One như một sự hàn gắn những vết thương trong quá khứ giữa Đông Đức và Tây Đức khi Bức tường Berlin sụp đổ.

Tuy nhiên, phỏng đoán phổ biết nhất cho rằng ca khúc nói về mối quan hệ cả đời của Bono với cha, được xây đắp trên những trải nghiệm của hai người khi mẹ Bono mất vào năm ông 14 tuổi.

TTO giới thiệu với độc giả phần lời của ca khúc One

Is it getting better?Or do you feel the same?Will it make it easier on you now?You got someone to blameYou sayOne loveOne lifeWhen it's one needIn the nightOne loveWe get to share itLeaves you baby if youDon't care for itDid I disappoint you?Or leave a bad taste in your mouth?You act like you never had loveAnd you want me to go withoutWell it'sToo lateTonightTo drag the past out into the lightWe're one, but we're not the sameWe get tocarry each othercarry each otherOneHave you come here for forgiveness?Have you come to raise the dead?Have you come here to play Jesus?To the lepers in your headDid I ask too much?More than a lot.You gave me nothing,Now it's all I've gotWe're oneBut we're not the sameWell weHurt each otherThen we do it againYou sayLove is a templeLove the higher lawLove is a templeLove the higher lawYou ask me to enterBut then You make me crawlAnd I can't be holding onTo what You gotWhen all You've got is hurtOne loveOne bloodOne lifeYou got to do what you shouldOne lifeWith each otherSistersBrothersOne lifeBut we're not the sameWe get toCarry each otherCarry each otherOne...One...

Theo VH1
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên

    Tuổi Trẻ Online Newsletters

    Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

    Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất