![]() |
Một hôm, có hai người láng giềng cùng đến một lúc, chỉ trước nhau mấy người. Người đến trước là một anh làm nghề đóng áo quan, người đến sau là một chị có chửa gần ngày sinh. Cao Bá Quát viết cho anh thợ áo quan: <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
“Thiên thiêm tuế nguyệt, nhân thiêm thọ Xuân mãn càn khôn, phúc mãn đường”.
Nghĩa là:
Trời thêm năm tháng, người thêm thọ - Xuân khắp non sông, phúc chật nhà.
Ông khéo dùng 2 chữ “thọ đường” (nghĩa là cái áo quan) ở cuối 2 câu là vật anh thợ đóng ra. Người đóng áo quan thích thú vui mừng vái chào đi ra. Đến chị bụng chửa, Cao Bá Quát nhìn chị rồi viết ngay:
“Thiên thiêm tuế nguyệt, nhân thiêm Xuân mãn càn khôn, phúc mãn”.
Nghĩa là:
Trời thêm năm tháng, người thêm Xuân đầy vũ trụ, phúc đầy.
Như vậy Cao Bá Quát đã dùng lại câu đối nghĩ cho anh thợ áo quan, chỉ có mỗi vế bớt một chữ cuối. Nhưng tài ở chỗ là vẫn nói lên được việc chị phụ nữ sắp sinh (người thêm) và việc hiện tại chị đang có mang (chữ phúc là hạnh phúc cũng trùng âm với chữ phúc là bụng, phúc mãn – bụng đầy, tức là bụng chữa)
Thật là một con người vui tính, gần dân và hay chữ!
Tuổi Trẻ Cười Xuân Canh Dần 2010 hiện đã có mặt tại các sạp báo. Mời bạn đọc đón mua để thưởng thức được toàn bộ nội dung của ấn phẩm này. Chúc bạn đọc có thật nhiều thời gian thư giãn thoải mái! |
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận