Phóng to |
Bìa nguyên tác Harry Potter 6 |
NXB Trẻ đang chuẩn bị tổ chức bản thảo cho lần dịch tập 6 - Harry Potter với ê kíp cũ (Lý Lan dịch, Phan Thị Vàng Anh biên tập).
Theo tiến độ của NXB Trẻ cho biết, bản dịch tiếng Việt của tập sách này sẽ ra mắt độc giả VN vào cuối tháng 8 và đầu tháng 9 năm nay (một tháng rưỡi sau ngày phát hành bản nguyên tác).
Lần này, phía giữ bản quyền Harry Potter không đồng ý cho phía VN chia sách ra thành từng tập nhỏ bán với giá rẻ nữa, nên NXB Trẻ sẽ xuất bản Harry Potter bản dịch trong một tập khổ lớn.
Hiện nay NXB Trẻ đang tính toán để cân đối giá thành bản sách, hạ đến mức thấp nhất để phục vụ bạn đọc nhỏ tuổi.
Điều thú vị của Harry Potter & The Half-Blood Prince bản tiếng Việt là các bản in đều có thủ bút và chữ ký của tác giả J.K. Rowling.
Trước khi xuất bản, được sự đồng ý của bà Rowling, NXB Trẻ sẽ trích đăng một số đoạn Harry Potter trên website của NXB (www.nxbtre.com.vn).
Cổ động mua Harry Potter 6 được in từ giấy tái chế TTO - Các nhà môi trường đang khuyến cáo những độc giả hâm mộ bộ truyện Harry Potter không mua tập 6 Harry Potter and the Half-Blood Prince do nhà xuất bản Scholastic (Mỹ) phát hành mà mua bản của nhà xuất bản Raincoast Books (Canada) để nhằm bảo vệ môi trường. Lý do của lời kêu gọi này là vì Raincoast Books là nhà xuất bản duy nhất in Harry Potter and the Half - Blood Prince hoàn toàn từ loại giấy được tái chế. Raincoast Books cũng từng in Harry Potter and the Order of the Phoenix từ loại giấy này. Markets Initiative - một tổ chức bảo vệ môi trường tại Canada cũng từng đề nghị nhà xuất bản Scholastic in Harry Potter tập 6 bằng giấy tái chế nhưng đã bị từ chối. Tuy nhiên, Scholastic biện hộ rằng họ không sử dụng giấy được sản xuất từ gỗ của những khi rừng cổ thụ hoặc rừng đang được “báo động đỏ”. |
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận