Đọc truyện có khó không?

TRẦN NGỌC DUNG
TRẦN NGỌC DUNG

TT - Chào Ikki, cuối tuần vui không?

Tiếng Anh sẽ theo học sinh đi suốt cuộc đời Không gian Anh ngữ của sinh viênHọc tiếng Anh... mở - Nhịp sống trẻ

34kMA17e.jpg

- Dạ vui, em đi Vung Tao (Vũng Tàu) với bạn En (An).

Sáng thứ hai vào lớp, tôi hỏi thăm Ikki, và thỉnh thoảng các bạn sinh viên cạnh bên Ikki giúp “chuyển ngữ” cho tôi hiểu những gì Ikki nói vì dù dùng tiếng Anh trao đổi với nhau, nhưng phát âm tiếng Anh của Ikki khá khó nghe, vì vậy bạn bè cùng lớp nói chuyện “đầu đuôi” với Ikki nắm bắt tình huống nhanh hơn tôi. Tuy nhiên hôm nay Ikki nói chuyện với tôi bằng một vẻ ngại ngại và dường như muốn giấu mặt sau chai nước cầm trên tay.

Ikki từ Nhật Bản đến Đại học Hoa Sen qua chương trình trao đổi sinh viên. Học lớp đọc - ngữ pháp của tôi lúc 8g15 sáng thứ hai hằng tuần, Ikki thường đến lớp đúng giờ và ngồi bàn đầu như một sinh viên ngoan ngoãn. Tính tình dễ chịu, học tiếng Anh không quá xuất sắc và thường hài hước khi không làm bài được nên Ikki được các sinh viên nam lẫn nữ yêu mến, trò chuyện, hỏi thăm và mời ăn uống, đi chơi.

Theo yêu cầu của môn học này, sinh viên có 10% điểm số cho việc đọc ít nhất sáu quyển truyện tiếng Anh (đã được viết đơn giản theo cấp độ) trong học kỳ này. Với nhiều bạn, thói quen đọc sách tham khảo đã mất từ rất lâu nên việc hoàn tất cuốn truyện từ vài chục đến cả trăm trang toàn bằng tiếng Anh là một điều rất khó thực hiện.

Tuần thứ hai Ikki chưa có thẻ thư viện cũng như password để mượn sách, đọc sách và làm bài tập tương ứng trên mạng. Tuần thứ ba, tư trở đi, Ikki vẫn chưa đọc quyển nào trong khi phần lớn bạn bè đã đọc được 1, 2 thậm chí 6, 7 cuốn sách, vậy nên đến tuần thứ năm tôi nhắc nhở các bạn và Ikki. Anh chàng hứa hẹn trong tuần sẽ đọc.

Vậy mà cuối tuần thứ năm, tôi kiểm tra hệ thống mạng vẫn chưa thấy Ikki đọc cuốn sách nào. Hôm nay đầu tuần thứ sáu, tôi đoán chắc là mải chơi Vũng Tàu nên anh chàng chưa đọc cuốn nào.

Tôi đã ngồi vào bàn giáo viên, mở laptop, duyệt sơ lại bài sắp dạy, và sắp mở máy chiếu thì Ikki đến bàn tôi, điệu bộ lóng lóng, nói tiếng Anh và tiếng Việt: Cô ơi, em chưa đọc truyện. Xin loi (lỗi). Rồi cúi gập người ra vẻ của một người đang cần được xá tội. Tôi ra hiệu em thẳng người lên:

- Sao vậy em? Em bận rộn hay em làm biếng?

- Em không bận, không làm biếng. Em có mượn truyện về, nhưng mà... Anh chàng ra điệu bộ không thoải mái và ấp úng...

Bạn ngồi cạnh bên Ikki giải thích cho tôi: Bạn ấy không thích đọc truyện cô ơi, bạn ấy nói mấy truyện này chán lắm, đọc một, hai trang là buồn ngủ. Ikki làm điệu bộ ngủ trên hai bàn tay của mình.

Tôi nói chuyện với Ikki để xác nhận lại, và nói em cho tôi xem cuốn truyện em đã mượn ở thư viện. Đó là thể loại truyện trinh thám, cấp độ cao hơn yêu cầu của lớp này, và tôi cũng không thích đọc thể loại truyện này.

- Ikki à, vào giờ ra chơi, lên thư viện với cô nhé. Cô sẽ chọn sách cho em đọc, chắc sẽ dễ đọc hơn, không chán, không buồn ngủ đâu.

Vẻ mặt anh chàng tươi tỉnh lên hẳn, và buổi hôm đó cũng xung phong lên bảng nhiều hơn mấy lần trước.

Trước giờ ra chơi, tôi nhắc cả lớp đọc truyện tích cực hơn, và thông báo tôi sắp lên thư viện cùng Ikki, bạn nào không biết đọc truyện nào hay có thể lên cùng để tôi giới thiệu những cuốn truyện hay mà tôi đã đọc qua. Một nhóm bốn bạn theo tôi và Ikki vào thư viện.

Tôi dẫn các bạn tiến đến góc sách truyện của chương trình Extensive Reading (Đọc mở rộng). Thật bất ngờ, dãy sách có nhiều truyện, nhưng các cấp độ hoặc quá thấp hoặc quá cao, và những cuốn ưa thích của tôi không nằm ở đây.

Tôi tự tìm cho mình câu trả lời: có tám lớp đọc hiểu, khoảng 240 sinh viên, cùng tham gia chương trình Extensive Reading này. Mỗi sinh viên được mượn hai quyển truyện nên tủ truyện trống vắng những cuốn thú vị, phù hợp cấp độ.

Sau khi cố gắng chọn từ một rừng truyện mà tôi chưa đọc hoặc không thích, cuối cùng tôi chỉ tìm được vài cuốn phù hợp cho năm bạn sinh viên đang háo hức chờ tôi chọn sách giúp. Ra quầy làm thủ tục mượn sách, tôi hỏi thăm thêm về góc sách cũ có vài quyển tôi thích mà trước đây ở tầng cao nhất, thì cô thủ thư dẫn tôi lại góc sách, chỉ cho tôi một hàng sách khá cũ nằm khép nép ở tầng cuối kệ sách. Tôi vui mừng xem và tìm được thêm nhiều cuốn tôi đã thích đọc, nên giới thiệu thêm để các bạn mượn. Riêng với Ikki thì ngoài hai cuốn sách theo chuẩn được mượn, em được thêm ba cuốn nữa - đây là “chuẩn” mượn sách của tôi.

Em hứa tuần sau sẽ trả cho tôi các cuốn này ngay.

Đầu tuần thứ bảy, qua hệ thống mạng, tôi đã thấy em đọc xong hai cuốn.

Giữa tuần thứ bảy có hai ngày lễ, tôi biết Ikki về Kiên Giang chơi với các bạn VN, vậy mà cuối tuần thứ bảy hệ thống mạng giúp tôi biết Ikki đã hoàn tất bài tập của bốn cuốn truyện, tôi cảm thấy vui vì chàng trai Nhật Bản đã giữ lời hứa và thực hiện rất đều đặn, rất tốt.

Sẽ còn nhiều kỷ niệm về Ikki, nhưng tôi vẫn nhớ hình ảnh em gập người xin lỗi tôi vì không đúng hẹn đọc truyện. Trong hình ảnh đó, tôi thấy một tinh thần trách nhiệm cao và một nếp sống tốt nên tôi cũng đã rất nhẹ nhàng, bao dung cùng em giải quyết vấn đề. Tôi ước gì các bạn sinh viên khác cũng như Ikki, không hứa hẹn qua quýt cho xong, mà đúng hẹn và chân thành.

TRẦN NGỌC DUNG
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên