13/09/2005 15:07 GMT+7

Trung Quốc: thay thế các biển báo sai ngữ pháp

L.XUÂN (Theo People Daily)
L.XUÂN (Theo People Daily)

TTO - Từ tháng 9-2005, cơ quan quản lý đường bộ của thành phố Bắc Kinh triển khai chiến dịch lắp đặt các biển báo chỉ dẫn bằng song ngữ nhằm thay thế các biển báo sai ngữ pháp tại các trục đường lớn và các khu du lịch toàn thành phố.

Các dịch giả chuyên nghiệp cũng được mời tham gia chiến dịch này nhằm tránh sai sót về mặt diễn đạt ngôn ngữ.

Theo kiểm tra của cơ quan này, trong thời gian qua, các vấn đề dịch thuật xuất hiện đầy dẫy trong các biển báo đập vào mắt du khách nước ngoài, từ những lỗi sai chính tả đến cấu trúc văn phạm do cách dịch từng từ thô thiển đến mức khôi hài.

Trong đó, lỗi sai điển hình là biển báo “Dừng quầy” (thay vì “Đóng quầy”) tại các quầy tính tiền ở siêu thị. Ngoài ra, nhiều du khách phương Tây đã lúng túng trước các biển báo “Lối ra” được viết thành… “Xuất khẩu”!

L.XUÂN (Theo People Daily)
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên