18/04/2014 11:10 GMT+7

Sai một từ, hư một sản phẩm

DŨNG TUẤN
DŨNG TUẤN

TT - Sau một hồi săm soi chiếc balô màu đen khá đẹp ở gian hàng túi xách tại Hội chợ hàng Việt Nam chất lượng cao TP.HCM năm 2014, diễn ra tại Trung tâm thể dục thể thao Phú Thọ (Q.11) từ ngày 15 đến 20-4, chị Đoàn Thanh Huyền (ngụ đường Hòa Bình, Q.11) lặng lẽ đặt chiếc balô xuống, rời bước ra khỏi gian hàng.

“Tôi không chê chiếc balô ấy điểm nào nhưng chỉ với một sơ suất nhỏ, nó đã làm tôi không muốn mua nữa, đó là viết sai tiếng Anh. Mà sai ở ngay mặt tiền mới chết chứ - chị cầm chiếc balô lên rồi chỉ vào dòng chữ “Alwyas beside you” - Đáng lẽ ra nó phải là: Always beside you thì chiếc balô sẽ rất đẹp và ý nghĩa nữa”.

Chị Huyền cho rằng chiếc balô sản xuất rất chắc chắn, mẫu mã đẹp và không thua gì sản phẩm nước ngoài. Chỉ 375.000 đồng là quá rẻ so với rất nhiều mặt hàng nhập khẩu đang bán nhan nhản ngoài thị trường, nhưng sai sót như vậy khiến chị rất “ngại”mỗi khi sử dụng chỗ đông người. Trao đổi với chúng tôi, giám đốc Công ty M. - chủ sở hữu chiếc balô - cho biết dù có bộ phận thiết kế riêng nhưng sau khi thiết kế, công ty đã giao cho một đơn vị khác gia công các công đoạn như in, thêu, sau đó mới đem về lại xưởng để hoàn tất công đoạn may sản phẩm. Vị giám đốc này thừa nhận đã không để ý về lỗi này, đồng thời khẳng định sẽ cho rà soát lại các quy trình sản xuất để tránh làm mất khách hàng.

Trong khi đó, đại diện một nhà sản xuất túi xách, balô khác cũng thừa nhận hiện nay chưa thật sự quan tâm đến việc kiểm soát mẫu mã khi ra thì trường. “Mình đưa mẫu sao thì họ làm vậy, nên chẳng mấy khi kiểm tra, rà soát lại làm gì” - vị này nói. Thế nhưng, đây không phải là chuyện cá biệt. Trong những lần khảo sát các cửa hàng balô, cặp xách, thậm chí cả quần áo sản xuất trong nước, chúng tôi phát hiện trên sản phẩm có những câu tiếng Anh sai hoặc vô nghĩa. Đem điều này trao đổi với một nhà sản xuất, câu trả lời nhận được là: đôi khi không để ý đến in ấn mẫu nên sản phẩm lỡ sản xuất rồi đành bán đại.

Cũng tại một hội chợ cách đây không lâu, hàng loạt sản phẩm điện tử của một doanh nghiệp có tiếng xuất khẩu đi nước ngoài trên bao bì cũng ghi sai một số chữ tiếng Anh. Chỉ đến khi được người tham quan nhắc nhở, đơn vị này mới cho rà soát lại toàn bộ quá trình sản xuất bao bì để loại bỏ sai sót khỏi sản phẩm trước khi đến tay người tiêu dùng.

Ai cũng hiểu để làm ra được sản phẩm trong thời buổi khó khăn như hiện nay thật sự rất vất vả, chật vật. Có sản phẩm rồi lại tiếp tục giới thiệu, marketing để tạo tin tưởng cho người tiêu dùng. Nhưng sẽ thật đáng tiếc nếu niềm tin về chất lượng sản phẩm đã đạt được nhưng sai sót những lỗi rất nhỏ về mẫu mã, thẩm mỹ lại phá hỏng cả một sản phẩm tốt, khiến sản phẩm trở nên xấu xí trong mắt người tiêu dùng. Nói như giám đốc Công ty M., chắc chắn chị sẽ phải rà soát lại toàn bộ vì: “Trình độ người tiêu dùng ngày càng cao. Họ rất kỹ càng và đòi hỏi chính đáng về sản phẩm. Nếu chúng tôi không đổi mới thì coi như tự mình từ chối tiếp cận với đối tượng khách hàng hiểu biết và tiềm năng này rồi”.

Từ vài năm trở lại đây, Trung tâm Nghiên cứu kinh doanh và hỗ trợ doanh nghiệp đã rất sốt sắng thực hiện các dự án nhằm thúc đẩy việc “đổi mới sáng tạo” trong doanh nghiệp. Việc sốt sắng này không phải là không có lý do. Vì chỉ có đổi mới thì mới đủ sức trong cuộc chạy đua dài hơi với sản phẩm nước ngoài sắp ồ ạt tràn vào. Chỉ có đổi mới thì mới có đủ “không khí” để doanh nghiệp hít thở và tồn tại. Đổi mới không nằm ở đâu xa xôi hay to tát, đổi mới quản trị hay đổi mới công nghệ thì cuối cùng cũng làm cho sản phẩm hoàn thiện hơn, giá rẻ hơn và từ đó mới sinh ra lợi nhuận để nuôi sống doanh nghiệp mà thôi.

DŨNG TUẤN
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên